Hugues Aufray - Ne Me Quitte Pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Ne Me Quitte Pas




Ne Me Quitte Pas
Не покидай меня
(Reprise d'une chanson de Jacques Brel)
(Кавер на песню Жака Бреля)
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Il faut oublier
Надо забыть всё,
Tout peut s'oublier
Всё можно забыть,
Qui s'enfuit déjà
Что уже ушло.
Oublier le temps
Забыть время
Des malentendus
Недоразумений
Et le temps perdu
И время, что зря
À savoir comment
Потрачено было,
Oublier ces heures
Забыть эти часы,
Qui tuaient parfois
Что убивали порой
À coups de pourquoi
Ударами "почему?"
Le coeur du bonheur
Сердце счастья.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Moi je t'offrirai
Я подарю тебе
Des perles de pluie
Жемчужины дождя
Venues de pays
Из тех стран,
il ne pleut pas
Где дожди не идут.
Je creus'rai la terre
Я буду рыть землю
Jusqu'après ma mort
Даже после смерти,
Pour couvrir ton corps
Чтобы покрыть твоё тело
D'or et de lumière
Золотом и светом.
Je f'rai un domaine
Я создам царство,
l'amour s'ra roi
Где любовь будет королём,
l'amour s'ra loi
Где любовь будет законом,
tu seras reine
А ты будешь королевой.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Je t'inventerai
Я придумаю для тебя
Des mots insensés
Безумные слова,
Que tu comprendras
Которые ты поймёшь.
Je te parlerai
Я расскажу тебе
De ces amants-là
О тех влюблённых,
Qui ont vu deux fois
Что дважды видели,
Leur coeur s'embraser
Как воспламенялись их сердца.
Je te racont'rai
Я расскажу тебе
L'histoire de ce roi
Историю короля,
Mort de n'avoir pas
Умершего оттого,
Pu te rencontrer
Что не смог тебя встретить.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
On a vu souvent
Мы часто видели,
Rejaillir le feu
Как вспыхивает вновь огонь
De l'ancien volcan
Древнего вулкана,
Qu'on croyait trop vieux
Который считали слишком старым.
Il est paraît-il
Говорят, есть
Des terres brûlées
Выжженные земли,
Donnant plus de blé
Дающие больше пшеницы,
Qu'un meilleur avril
Чем лучший апрель.
Et quand vient le soir
И когда приходит вечер,
Pour qu'un ciel flamboie
Чтобы небо пылало,
Le rouge et le noir
Красный и чёрный
Ne s'épousent-ils pas
Разве не сливаются воедино?
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Je n'vais plus pleurer
Я больше не буду плакать,
Je n'vais plus parler
Я больше не буду говорить,
Je me cach'rai
Я спрячусь,
À te regarder
Чтобы смотреть на тебя,
Danser et sourire
Танцующую и улыбающуюся,
Et à t'écouter
И слушать тебя,
Chanter et puis rire
Поющую и смеющуюся.
Laisse-moi devenir
Позволь мне стать
L'ombre de ton ombre
Тенью твоей тени,
L'ombre de ta main
Тенью твоей руки,
L'ombre de ton chien
Тенью твоей собаки.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.





Writer(s): Jacques Romain Brel


Attention! Feel free to leave feedback.