Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous Serons Libres
Wir Werden Frei Sein
On
dit
toute
chose
est
remplaçable
Man
sagt,
alles
sei
ersetzbar
Mais
loin
c'est
loin
toujours
trop
loin
Aber
fern
ist
fern,
immer
zu
fern
Chaque
visage
est
mémorable
Jedes
Gesicht
ist
unvergesslich
Et
chaque
main
est
un
chemin
Und
jede
Hand
ist
ein
Weg
Mais
la
lumière
va
briller
Aber
das
Licht
wird
scheinen
Loin
à
l'ouest
à
l'infini
Weit
im
Westen,
bis
ins
Unendliche
De
jour
en
jour
Tag
für
Tag
De
plus
en
plus
Mehr
und
mehr
Nous
serons
libres
Wir
werden
frei
sein
On
dit
que
l'homme
cherche
protection
Man
sagt,
der
Mensch
suche
Schutz
Que
tôt
ou
tard
il
doit
sombrer
Dass
er
früher
oder
später
untergehen
muss
Je
veux
partager
ma
conviction
Ich
will
meine
Überzeugung
teilen
Qu'il
surmontera
ses
rêves
brisés
Dass
er
seine
zerbrochenen
Träume
überwinden
wird
Mais
la
lumière
va
briller
Aber
das
Licht
wird
scheinen
Loin
à
l'ouest
à
l'infini
Weit
im
Westen,
bis
ins
Unendliche
De
jour
en
jour
Tag
für
Tag
De
plus
en
plus
Mehr
und
mehr
Nous
serons
libres
Wir
werden
frei
sein
Tout
près
de
nous
seul
sur
sa
route
Ganz
nah
bei
uns,
allein
auf
seinem
Weg
Cet
homme
qui
blasphème
est
innocent
Dieser
Mann,
der
lästert,
ist
unschuldig
Il
pleure
dans
la
nuit
de
ses
doutes
Er
weint
in
der
Nacht
seiner
Zweifel
Il
crie
que
nous
lui
avons
tous
menti
Er
schreit,
dass
wir
ihn
alle
angelogen
haben
Mais
la
lumière
va
briller
Aber
das
Licht
wird
scheinen
Loin
à
l'ouest
à
l'infini
Weit
im
Westen,
bis
ins
Unendliche
De
jour
en
jour
Tag
für
Tag
De
plus
en
plus
Mehr
und
mehr
Nous
serons
libres
Wir
werden
frei
sein
Mais
la
lumière
va
briller
Aber
das
Licht
wird
scheinen
Loin
à
l'ouest
à
l'infini
Weit
im
Westen,
bis
ins
Unendliche
De
jour
en
jour
Tag
für
Tag
De
plus
en
plus
Mehr
und
mehr
Nous
serons
libres
Wir
werden
frei
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Hugues Aufray
Attention! Feel free to leave feedback.