Lyrics and translation Hugues Aufray - On Est Les Rois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
couche
n'importe
où
Мы
спим
где
попало,
Dans
des
chambres
à
cent
sous
В
комнатах
по
сто
су,
On
est
des
gratte-guitare
Мы
— бродячие
музыканты,
On
chante
sur
les
trottoirs
Поем
на
тротуарах.
Oui
mais
on
n'est
pas
syndiqués
Да,
мы
не
состоим
в
профсоюзах,
Nos
blue-jeans
sont
râpés
Наши
джинсы
все
в
дырах,
Et
dans
tous
les
coins
où
l'on
va
Но
везде,
куда
бы
мы
ни
пошли,
On
est
les
rois
Мы
— короли.
On
lave
deux
trois
voitures
Помоем
пару-тройку
машин
—
Et
en
route
l'aventure
И
в
путь,
навстречу
приключениям!
Auto-stop
ou
camions
Автостопом
или
на
грузовиках,
Tout
ce
qui
roule
est
bon
Любой
транспорт
хорош.
On
a
des
airs
de
traîne-misère
Пусть
мы
похожи
на
бродяг,
Mais
on
est
libres
comme
l'air
Зато
мы
свободны,
как
птицы.
Et
dans
tous
les
coins
où
l'on
va
И
везде,
куда
бы
мы
ни
пошли,
On
est
les
rois
Мы
— короли.
Sur
les
trains
on
connaît
des
mécaniciens
Мы
знакомы
с
машинистами
поездов,
Le
nom
de
leurs
gosses
et
même
de
leur
chien
Знаем
имена
их
детей
и
даже
их
собак.
On
a
des
combines
dans
toutes
les
villes
У
нас
есть
связи
во
всех
городах,
Pour
bien
manger
et
bien
dormir
et
trouver
des
filles
Чтобы
вкусно
поесть,
сладко
поспать
и
найти
себе
девчонок.
On
a
un
d'nos
copains
У
нас
есть
один
друг,
Qui
a
fait
son
chemin
Который
добился
своего:
Il
chante
ses
chansons
Он
поет
свои
песни
À
la
télévision
По
телевизору.
Oui
mais
on
est
contents
pour
lui
Да,
мы
рады
за
него,
Car
il
a
réussi
Потому
что
он
добился
успеха.
Mais
nous
on
est
heureux
comme
ça
Но
мы
счастливы
и
так,
On
est
les
rois
Мы
— короли!
On
couche
n'importe
où
Мы
спим
где
попало,
Dans
des
chambres
à
cent
sous
В
комнатах
по
сто
су,
On
est
des
gratte-guitare
Мы
— бродячие
музыканты,
On
chante
sur
les
trottoirs
Поем
на
тротуарах.
Oui
mais
on
n'est
pas
syndiqués
Да,
мы
не
состоим
в
профсоюзах,
Nos
blue-jeans
sont
râpés
Наши
джинсы
все
в
дырах,
Et
dans
tous
coins
où
l'on
va
Но
везде,
куда
бы
мы
ни
пошли,
On
est
les
rois
Мы
— короли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Miller
Attention! Feel free to leave feedback.