Hugues Aufray - Pour Qui Pourquoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Pour Qui Pourquoi




Pour Qui Pourquoi
Зачем и для кого
(Sur la musique d'une chanson traditionnelle écossaise: My Bonnie lies over the ocean)
(На музыку традиционной шотландской песни: My Bonnie lies over the ocean)
Combien de poissons dans l'océan
Сколько рыб в океане,
Combien de sable sous le vent
Сколько песка под ветром,
Combien de fleurs pour faire un printemps
Сколько цветов нужно для весны,
Et combien de labeur pour un champ
И сколько труда для одного поля.
Pour qui pourquoi
Зачем и для кого,
Pour qui le veut et pour qui le voudra
Для того, кто хочет, и для того, кто захочет,
Pour qui pour toi
Для кого, для тебя,
La paix pour qui la voudra
Мир для того, кто его захочет.
Combien de roses dans le désert
Сколько роз в пустыне,
Combien de diamants sous les pierres
Сколько алмазов под камнями,
Combien de forêts et de rivières
Сколько лесов и рек,
Mais combien de soldats sous la terre
Но сколько солдат под землёй.
Pour qui pourquoi
Зачем и для кого,
Pour qui le veut et pour qui le voudra
Для того, кто хочет, и для того, кто захочет,
Pour qui pour toi
Для кого, для тебя,
La paix pour qui la voudra
Мир для того, кто его захочет.
Combien de prières et de serments
Сколько молитв и клятв,
Combien de discours de romans
Сколько речей из романов,
Combien de prisons et d'innocents
Сколько тюрем и невинных,
Et combien de trottoirs et de sang
И сколько тротуаров и крови.
Pour qui pourquoi
Зачем и для кого,
Pour qui le veut et pour qui le voudra
Для того, кто хочет, и для того, кто захочет,
Pour qui pour toi
Для кого, для тебя,
La paix pour qui la voudra
Мир для того, кто его захочет.
Je chante le miel en décembre
Я пою о меде в декабре,
Je chante l'amour et les cendres
Я пою о любви и пепле,
Je chante les fleurs de blé tendre
Я пою о нежных цветах пшеницы,
Oui je chante pour mieux te comprendre
Да, я пою, чтобы лучше тебя понять.
Pour qui pourquoi
Зачем и для кого,
Pour qui le veut et pour qui le voudra
Для того, кто хочет, и для того, кто захочет,
Pour qui pour toi
Для кого, для тебя,
La paix pour qui la voudra
Мир для того, кто его захочет.
Pour qui pourquoi
Зачем и для кого,
Pour qui le veut et pour qui le voudra
Для того, кто хочет, и для того, кто захочет,
Pour qui pour toi
Для кого, для тебя,
La paix pour qui la voudra
Мир для того, кто его захочет.





Writer(s): Traditionnel


Attention! Feel free to leave feedback.