Lyrics and translation Hugues Aufray - Prends la vie comme telle (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends la vie comme telle (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
Прими жизнь такой, какая она есть (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
C'est
un
drôle
de
mariage
de
deux
gosses
d'à
peine
quinze
ans
Странный
брак
двух
юнцов,
едва
пятнадцати
лет
от
роду,
Moi
devant
le
p'tit
Pierre
au
bras
de
sa
chère
mademoiselle
Я
перед
маленьким
Пьером,
держащим
под
руку
свою
дорогую
мадемуазель,
Moi
derrière
un
monsieur
une
madame
dans
la
chapelle
belle
Я
позади
мсье
и
мадам
в
прекрасной
часовне,
C'est
la
vie
disait
le
père
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
говорил
отец,
да,
так
и
есть,
прими
жизнь
такой,
какая
она
есть.
C'est
un
drôle
de
ménage
un
p'tit
couple
d'écoliers
Странная
семья,
юная
парочка
школьников,
La
fillette
sur
la
tête
une
belle
couronne
de
fleurs
d'orangers
На
головке
девочки
прекрасный
венок
из
флердоранжа,
Sous
la
robe
de
mariée
un
p'tit
rat
qu'a
presque
neuf
mois
Под
свадебным
платьем
маленький
животик,
которому
почти
девять
месяцев,
C'est
la
vie
disait
la
mère
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
говорила
мать,
да,
так
и
есть,
прими
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Ils
n'ont
pas
d'héritage
rien
qu'la
rue
et
le
ruisseau
У
них
нет
наследства,
ничего,
кроме
улицы
и
ручья,
Un
p'tit
père
une
p'tite
mère
tout
pleins
de
tendres
et
bons
sentiments
Молодой
отец,
молодая
мать,
полные
нежных
и
добрых
чувств,
Mais
le
bon
Dieu
nourrit
ses
oiseaux
nous
dit
l'évangile
Но
Господь
кормит
своих
пташек,
говорит
нам
Евангелие,
C'est
la
vie
disait
le
prêtre
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
говорил
священник,
да,
так
и
есть,
прими
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Tous
les
deux
au
chômage
ils
n'ont
pas
un
sou
vaillant
Оба
без
работы,
у
них
нет
ни
гроша,
Mobylette
Perfecto
une
télé
mais
pas
d'réfrigérateur
Мопед
Perfecto,
телевизор,
но
нет
холодильника,
Ils
ont
pris
un
crédit
sur
l'avenir
sans
trop
réfléchir
Они
взяли
кредит
на
будущее,
не
слишком
задумываясь,
C'est
la
vie
disaient
les
vieux
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
говорили
старики,
да,
так
и
есть,
прими
жизнь
такой,
какая
она
есть.
C'est
un
drôle
de
mariage
de
deux
gosses
d'à
peine
quinze
ans
Странный
брак
двух
юнцов,
едва
пятнадцати
лет
от
роду,
Moi
devant
le
p'tit
Pierre
au
bras
de
sa
chère
mademoiselle
Я
перед
маленьким
Пьером,
держащим
под
руку
свою
дорогую
мадемуазель,
Moi
derrière
un
monsieur
une
madame
dans
la
chapelle
belle
Я
позади
мсье
и
мадам
в
прекрасной
часовне,
C'est
la
vie
disait
le
ciel
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
говорили
небеса,
да,
так
и
есть,
прими
жизнь
такой,
какая
она
есть.
C'est
la
vie
disait
le
ciel
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
говорили
небеса,
да,
так
и
есть,
прими
жизнь
такой,
какая
она
есть.
C'est
la
vie
disait
le
ciel
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
говорили
небеса,
да,
так
и
есть,
прими
жизнь
такой,
какая
она
есть.
C'est
la
vie
disait
le
ciel
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
говорили
небеса,
да,
так
и
есть,
прими
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! Feel free to leave feedback.