Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partout
autour
de
San
Miguel,
c'est
à
elle
Überall
um
San
Miguel
gehört
es
ihr,
Ces
fermes
si
belles
diese
wunderschönen
Farmen,
À
la
Dona
Maria
Helena
Cantarel
der
Dona
Maria
Helena
Cantarel.
Je
travaille
au
ranch
Ich
arbeite
auf
der
Ranch,
Et
quand
elle
sort,
je
selle
les
chevaux
und
wenn
sie
ausreitet,
sattle
ich
die
Pferde.
Je
prends
mon
fusil,
galope
près
d'elle
Ich
nehme
mein
Gewehr,
galoppiere
in
ihrer
Nähe
Et
que
sais-je
encore?
und
was
weiß
ich
noch?
Elle
dit
"Merci
Manuel
Sie
sagt:
"Danke,
Manuel,
Ou
Manuel
por
favor
oder
Manuel,
bitte,
Ou
bonsoir
Manuel"
oder
guten
Abend,
Manuel",
La
Dona
Maria
Helena
Cantarel
die
Dona
Maria
Helena
Cantarel.
L'église
de
San
Miguel
et
ses
cloches
me
disent
Die
Kirche
von
San
Miguel
und
ihre
Glocken
sagen
mir,
Elles
me
disent
sie
sagen
mir:
"Cette
dame,
Manuel
"Diese
Dame,
Manuel,
C'est
la
femme
du
señor
Don
Carlos
Cantarel"
ist
die
Frau
von
Señor
Don
Carlos
Cantarel."
Tu
travailles
au
ranch
Du
arbeitest
auf
der
Ranch,
Et
quand
elle
sort,
tu
selles
les
chevaux
und
wenn
sie
ausreitet,
sattelst
du
die
Pferde.
Tu
prends
ses
valises,
ses
lettres,
ses
livres
Du
nimmst
ihre
Koffer,
ihre
Briefe,
ihre
Bücher
Et
que
sais-je
encore?
und
was
weiß
ich
noch?
Mais
je
lis
dans
son
cœur
Aber
ich
lese
in
ihrem
Herzen,
Quand
avec
son
regard,
elle
dit
wenn
sie
mit
ihrem
Blick
sagt:
"Merci
Manuel
"Danke,
Manuel,
Ou
Manuel
por
favor
oder
Manuel,
bitte,
Ou
bonsoir
Manuel
oder
guten
Abend,
Manuel,
Ou
Manuel,
à
plus
tard"
oder
Manuel,
bis
später."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jane G R Bowers
Attention! Feel free to leave feedback.