Hugues Aufray - Santiano - Live à l'Olympia / 1966 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Santiano - Live à l'Olympia / 1966




C′est un fameux trois-mâts, fin comme un oiseau
Это знаменитая трехмачтовая лодка, тонкая, как птица
Hisse et ho, Santiano
Хиссе и Хо, Сантьяно
Dix-huits noeuds, quatre cents tonneaux
Десять узлов, четыреста бочек
Je suis fier d'y être matelot
Я горжусь тем, что являюсь там матросом
Tiens bon la vague et tiens bon le vent
Держись за волну и держись за ветер
Hisse et ho, Santiano
Хиссе и Хо, Сантьяно
Si Dieu veut, toujours droit devant
Если угодно Богу, всегда прямо перед
Nous irons jusqu′à San Francisco
Мы поедем в Сан-Франциско
Je pars pour de longs mois en laissant Margot
Я уезжаю на долгие месяцы, оставив Марго
Hisse et ho, Santiano
Хиссе и Хо, Сантьяно
D'y penser, j'avais le coeur gros
От одной мысли об этом у меня было большое сердце.
En doublant les feux de Saint-Malo
Удвоив огонь в Сен-Мало
Tiens bon la vague et tiens bon le vent
Держись за волну и держись за ветер
Hisse et ho, Santiano
Хиссе и Хо, Сантьяно
Si Dieu veut, toujours droit devant
Если угодно Богу, всегда прямо перед
Nous irons jusqu′à San Francisco
Мы поедем в Сан-Франциско
On prétend que là-bas, l′argent coule à flots
Утверждается, что там деньги текут рекой.
Hisse et ho, Santiano
Хиссе и Хо, Сантьяно
On trouve l'or au fond des ruisseaux
Золото можно найти на дне ручьев
J′en ramènerai plusieurs lingots
Я принесу несколько слитков.
Tiens bon la vague et tiens bon le vent
Держись за волну и держись за ветер
Hisse et ho, Santiano
Хиссе и Хо, Сантьяно
Si Dieu veut, toujours droit devant
Если угодно Богу, всегда прямо перед
Nous irons jusqu'à San Francisco
Мы поедем в Сан-Франциско
Un jour je reviendrai, chargé de cadeaux
Однажды я вернусь, нагруженный подарками
Hisse et ho, Santiano
Хиссе и Хо, Сантьяно
Au pays, j′irai voir Margot
На даче я поеду к Марго.
À son doigt, je passerai l'anneau
На его пальце я передам кольцо
Tiens bon la vague et tiens bon le vent
Держись за волну и держись за ветер
Hisse et ho, Santiano
Хиссе и Хо, Сантьяно
Sur la mer qui fait le gros dos
На море, которое делает большую спину
Nous irons jusqu′à San Francisco
Мы поедем в Сан-Франциско





Writer(s): Jacques Plante, David Louis Fisher


Attention! Feel free to leave feedback.