Lyrics and translation Hugues Aufray - Santiano
C'est
un
fameux
trois-mâts,
fin
comme
un
oiseau
Это
знаменитый
трехмачтовый
корабль,
изящный,
как
птица
Hisse
et
ho,
Santiano
Подъем
и
привет,
Сантиано
18
noeuds,
400
tonneaux
18
узлов,
400
тонн
Je
suis
fier
d'y
être
matelot
Я
горжусь
тем,
что
работаю
там
матросом
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
за
волну
и
держись
за
ветер,
Hisse
et
ho,
Santiano
поднимайся
и
здравствуй,
Сантиано
Si
Dieu
veut,
toujours
droit
devant
Даст
Бог,
всегда
прямо
перед
собой
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доедем
до
Сан-Франциско
Je
pars
pour
de
longs
mois
en
laissant
Margot
Я
уезжаю
на
долгие
месяцы,
оставляя
Марго
Hisse
et
ho,
Santiano
Подъем
и
привет,
Сантиано
D'y
penser,
j'avais
le
cœur
gros
При
мысли
об
этом
у
меня
сжалось
сердце
En
doublant
les
feux
de
Saint
Malo
Удвоив
огни
Сен-Мало
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
за
волну
и
держись
за
ветер,
Hisse
et
ho,
Santiano
поднимайся
и
здравствуй,
Сантиано
Si
Dieu
veut,
toujours
droit
devant
Даст
Бог,
всегда
прямо
перед
собой
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доедем
до
Сан-Франциско
On
prétend
que
là-bas,
l'argent
coule
à
flots
Утверждается,
что
там
деньги
текут
рекой
Hisse
et
ho,
Santiano
Подъем
и
привет,
Сантиано
On
trouve
l'or
au
fond
des
ruisseaux
Золото
можно
найти
на
дне
ручьев
J'en
ramènerai
plusieurs
lingots
Я
принесу
оттуда
несколько
слитков
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
за
волну
и
держись
за
ветер,
Hisse
et
ho,
Santiano
поднимайся
и
здравствуй,
Сантиано
Si
Dieu
veut,
toujours
droit
devant
Даст
Бог,
всегда
прямо
перед
собой
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доедем
до
Сан-Франциско
Un
jour
je
reviendrai,
chargé
de
cadeaux
Однажды
я
вернусь,
нагруженный
подарками
Hisse
et
ho,
Santiano
Подъем
и
привет,
Сантиано
Au
pays,
j'irai
voir
Margot
На
даче
я
поеду
к
Марго
À
son
doigt,
je
passerai
l'anneau
На
ее
пальце
я
надену
кольцо
Tiens
bon
le
cap
et
tiens
bon
le
flot
Держись
курса
и
держись
на
плаву
Hisse
et
ho,
Santiano
Подъем
и
привет,
Сантиано
Sur
la
mer
qui
fait
le
gros
dos
По
бушующему
морю
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
мы
доберемся
до
Сан-Франциско
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante, David Louis Fisher
Album
Georgia
date of release
22-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.