Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi Ma Fille Pour L'été
Du, mein Mädchen für den Sommer
L'année
a
passé
bien
vite
Das
Jahr
verging
wie
im
Flug
Où
es-tu
ce
soir
Brigitte
Wo
bist
du
heute
Abend,
Brigitte
Souviens-toi
en
juillet
Erinnerst
du
dich,
im
Juli
L'été
dernier
comme
on
s'aimait
Letzten
Sommer,
wie
wir
uns
liebten
Souviens-toi
de
la
soirée
Erinnere
dich
an
den
Abend
Où
l'on
s'était
rencontrés
An
dem
wir
uns
trafen
J'étais
là
dans
la
nuit
Ich
war
da
in
der
Nacht
Un
peu
perdu
tu
m'as
souri
Ein
bisschen
verloren,
du
hast
mich
angelächelt
À
cet
instant
précis
In
diesem
Augenblick
Je
me
suis
senti
Fühlte
ich
mich
Tellement
seul
dans
l'été
So
allein
im
Sommer
Que
j'ai
rêvé
de
t'emmener
Dass
ich
davon
träumte,
dich
mitzunehmen
Toi
tu
étais
en
vacances
Du
warst
im
Urlaub
Moi
je
parcourais
la
France
Ich
reiste
durch
Frankreich
Tu
m'as
dit
emmène-moi
Du
sagtest
zu
mir,
nimm
mich
mit
Je
suis
ta
fille
pour
l'été
Ich
bin
dein
Mädchen
für
den
Sommer
Toi
et
moi
on
a
parié
Du
und
ich,
wir
haben
gewettet
De
ne
s'aimer
qu'un
seul
été
Uns
nur
einen
Sommer
lang
zu
lieben
Bientôt
l'été
s'achevait
Bald
ging
der
Sommer
zu
Ende
Je
t'ai
laissée
sur
le
quai
Ich
ließ
dich
am
Kai
zurück
Tu
m'as
dit
c'est
fini
Du
sagtest
mir,
es
ist
vorbei
Notre
pari
s'achève
ici
Unsere
Wette
endet
hier
Mais
quand
tu
es
partie
Aber
als
du
gegangen
bist
Alors
j'ai
compris
Da
habe
ich
verstanden
Que
moi
j'avais
perdu
Dass
ich
verloren
hatte
Car
déjà
je
t'aimais
Denn
ich
liebte
dich
schon
L'année
a
passé
bien
vite
Das
Jahr
verging
wie
im
Flug
Où
es-tu
ce
soir
Brigitte
Wo
bist
du
heute
Abend,
Brigitte
Souviens-toi
en
juillet
Erinnerst
du
dich,
im
Juli
L'été
dernier
comme
on
s'aimait
Letzten
Sommer,
wie
wir
uns
liebten
Toi
ma
fille
pour
l'été
Du,
mein
Mädchen
für
den
Sommer
Ma
seule
fille
pour
l'été
Mein
einziges
Mädchen
für
den
Sommer
Pour
l'été
Für
den
Sommer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugues Aufray, Jean Pierre Sabard
Attention! Feel free to leave feedback.