Hugues Aufray - Tout passe - translation of the lyrics into Russian

Tout passe - Hugues Aufraytranslation in Russian




Tout passe
Всё проходит
Je me revois sur un quai de la Seine
Я вижу себя на набережной Сены,
Adolescent et solitaire
Подростком одиноким,
Devant l'eau froide et noire comme ma peine
Перед водой холодной и черной, как моя печаль,
Par une triste nuit d'hiver
В грустную зимнюю ночь.
J'étais venu jouer mon dernier rôle
Я пришел сыграть свою последнюю роль,
Dire adieu et pardonnez moi
Сказать прощай и простите меня,
Quand il y a eu sa main sur mon épaule
Когда его рука легла на мое плечо,
Et ces mots que je n'oublie pas
И эти слова, которые я не забываю.
Tout passe tout passe
Всё проходит, всё проходит,
Tout passe tout passe
Всё проходит, всё проходит.
C'était un vieil homme usé fatigué
Это был старый, изможденный, усталый человек,
Nous nous sommes assis sur un banc
Мы сели на скамейку,
Il me souriait pour me consoler
Он улыбался мне, чтобы утешить,
Comme si j'étais son enfant
Как будто я был его ребенком.
Il faut laisser sa vie vivre sa vie
Нужно позволить своей жизни жить своей жизнью,
Me disait-il en soupirant
Сказал он, вздыхая,
Il avait eu aussi le coeur meurtri
У него тоже было разбито сердце,
Il y a déjà si longtemps
Очень давно.
Tout passe tout passe
Всё проходит, всё проходит,
Tout passe tout passe
Всё проходит, всё проходит.
Il m'a parlé d'un village sous la neige
Он рассказал мне о деревне под снегом,
Des yeux bleus de sa bien-aimée
О голубых глазах своей возлюбленной,
Les musiciens jouaient dans le cortège
Музыканты играли в процессии
Cette chanson qu'il a fredonné
Эту песню, которую он напевал.
Tout passe tout passe
Всё проходит, всё проходит,
Tout passe tout passe
Всё проходит, всё проходит.
Mais quand les mots se sont remplis de larmes
Но когда слова наполнились слезами,
Je pouvais voir dans son regard
Я мог видеть в его взгляде
Les trains les chiens et les soldats en armes
Поезда, собак и солдат с оружием,
Les adieux en la derniére gare
Прощания на последнем вокзале.
Je suis resté prés de lui sans rien dire
Я остался рядом с ним, ничего не говоря,
Ma peine semblait si dérisoire
Моя печаль казалась такой ничтожной,
Il m'a quitté dans un dernier sourire
Он покинул меня с последней улыбкой,
Sa voix résonne dans ma mémoire
Его голос звучит в моей памяти.
Tout passe tout passe
Всё проходит, всё проходит,
Tout passe tout passe
Всё проходит, всё проходит.
Tout passe
Всё проходит.





Writer(s): Aram Sédèfian


Attention! Feel free to leave feedback.