Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elections 68 - Live
Выборы 68 - Концертная запись
Chemins
de
feu
brulés
silence
du
désert
Дороги
огня,
сожженный
тихий
пустырь,
Soleil
couleur
brulant
d′espaces
des
frontières
Солнце
цвета
жгущего,
просторы
границ,
Le
temps
attend
la
fin
sous
la
pierre
et
l'argile
Время
ждет
конца
под
камнем
и
глиной,
Tour
à
tour
les
oiseaux
deviennent
des
fossiles
По
очереди
птицы
становятся
окаменелостями.
Elections
sixty
eight
Выборы
шестьдесят
восьмого,
You
did
you
do
Что
ты
сделала,
Is
in
your
hand
Всё
в
твоих
руках.
La
lumière
dessine
dessous
les
tours
des
néons
Свет
рисует
под
башнями
неонов,
Observent
sans
repos
les
repos
des
prisons
Наблюдает
без
отдыха
покой
тюрем,
La
peur
de
la
nuit
est
autre
les
matins
Страх
ночи
иной
по
утрам,
On
construit
chaque
jour
les
cendres
de
demain
Мы
строим
каждый
день
пепел
завтрашнего
дня.
Elections
sixty
eight
Выборы
шестьдесят
восьмого,
You
did
you
do
Что
ты
сделала,
Is
in
your
hand
Всё
в
твоих
руках.
Les
chevaux
échappés
maintenant
le
soir
Кони
сорвались
теперь
вечером,
Crinière
alezane
étendard
de
l′espoir
Каштановая
грива
- знамя
надежды,
Un
seul
fusil
là
haut
peut
modifier
l'instant
Одно
ружье
там
наверху
может
изменить
мгновение,
Le
bleu
si
bleu
du
ciel
peut
se
noyer
dans
le
sang
Синева
такая
синяя
неба
может
утонуть
в
крови.
Elections
sixty
eight
Выборы
шестьдесят
восьмого,
You
did
you
do
Что
ты
сделала,
Is
in
your
hand
Всё
в
твоих
руках.
La
langue
se
blottie
sous
un
abri
de
plomb
Язык
прячется
под
свинцовым
укрытием,
Et
la
fusée
d'argent
bascule
l′horizon
И
серебряная
ракета
опрокидывает
горизонт,
Des
enfants
sans
visage
attendent
dans
le
froid
Дети
без
лиц
ждут
на
холоде,
En
répétant
tout
bas
des
mots
presque
sans
voix
Повторяя
тихо
слова
почти
без
голоса.
Elections
sixty
eight
Выборы
шестьдесят
восьмого,
You
did
you
do
Что
ты
сделала,
Is
in
your
hand
Всё
в
твоих
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugues Aufray
Attention! Feel free to leave feedback.