Lyrics and translation Huh Gak - 너란 이유
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
눈앞에서
점점
멀어지는
Глядя
на
твою
удаляющуюся
спину,
뒷모습
보면서
я
чуть
было
не
высказал
내
맘속
깊은
바람들
все
свои
сокровенные
желания.
하마터면
전할
뻔했어
Чуть
было
не
признался
тебе.
오랫동안
아마
넌
몰랐겠지
Долгое
время
ты,
наверное,
не
знала,
난
항상
여기
있는데
что
я
всегда
рядом.
지난
계절처럼
사라질까
Боюсь,
что
ты
исчезнешь,
곁에
있어도
넌
그리워
как
прошедший
сезон.
Даже
рядом
с
тобой,
я
скучаю.
보이지
않는
시간
속의
В
невидимом
потоке
времени
널
지킬게
내
모든
사랑을
я
буду
оберегать
тебя,
вкладывая
всю
свою
любовь.
두
눈을
감고
가만히
불러
Закрыв
глаза,
тихо
шепчу:
나의
소중한
단
하나의
사람
너뿐야
«Мой
драгоценный,
единственный
человек
— это
ты».
내가
지금도
숨쉬는
그
이유
Ты
— причина,
по
которой
я
дышу.
길을
걷다
아무런
말도
없이
Идя
по
дороге,
без
единого
слова,
내려버린
비처럼
словно
внезапный
дождь,
어느새
두
눈에
맺혀있다
ты
появляешься
в
моих
глазах,
흘러버린
너란
사람아
переполняя
их
слезами.
Ты
- та,
что
ускользает.
언제부턴가
무거운
С
некоторых
пор
в
конце
тяжелого
дня
하루
끝에
믿는
건
하나뿐이야
я
верю
только
в
одно:
길을
잃고
헤매이던
날
В
тот
день,
когда
я
потерялся
и
блуждал,
이끌어
준
향기처럼
넌
ты,
словно
аромат,
привела
меня.
보이지
않는
시간
속의
В
невидимом
потоке
времени
널
지킬게
내
모든
사랑을
я
буду
оберегать
тебя,
вкладывая
всю
свою
любовь.
두
눈을
감고
가만히
불러
Закрыв
глаза,
тихо
шепчу:
나의
소중한
단
하나의
사람
너뿐야
«Мой
драгоценный,
единственный
человек
— это
ты».
나
숨쉬는
그
이유
Ты
- причина,
по
которой
я
дышу.
아무리
반대로
나
걸어도
Даже
если
я
пойду
в
противоположном
направлении,
아무리
모르는
척
해봐도
даже
если
буду
притворяться,
что
не
знаю,
그래도
결국
이
길의
끝에
만나겠지
всё
равно
в
конце
этого
пути
мы
встретимся.
닫혀
있던
맘조차
조금씩
열고
Когда
ты
открываешь
свое
закрытое
сердце
나를
바라볼
때
и
смотришь
на
меня,
이런
내
전부를
걸고
널
지킬게
Я
поставлю
всё
на
то,
чтобы
защитить
тебя.
가끔은
믿을
수가
없어
꿈속에서도
Иногда
я
не
могу
поверить,
даже
во
сне,
우리
둘은
항상
함께
있겠지
что
мы
всегда
будем
вместе.
가끔은
너무나
아픈
꿈이래도
Даже
если
это
иногда
болезненный
сон,
웃을
수
있는
건
я
могу
улыбаться,
나의
아름다운
너란
이유
때문이야
потому
что
ты,
моя
прекрасная,
— моя
причина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Love City
Attention! Feel free to leave feedback.