陳惠婷 - xyz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳惠婷 - xyz




xyz
xyz
也許是夢 也許真有
Может быть, сон, а может, и правда,
某座樂園 神的傑作
Где-то есть райский сад, созданный Богом.
定是因為妳 過於閃耀的笑靨
Всё из-за твоей, слишком лучезарной улыбки.
倏忽出現 轉瞬不見
Внезапно появившись, мгновенно исчезла.
愛的軌跡 無法證驗
Следы любви невозможно подтвердить.
全是因為妳 過於閃耀的笑靨
Всё из-за твоей, слишком лучезарной улыбки.
我如此渴望自由飛翔
Я так жажду свободно парить,
卻因妳生出太多牽掛
Но из-за тебя появилось столько тревог.
這思念繩索緊緊將我
Эта веревка тоски крепко меня
捆綁
Связывает.
永恆的悖論 愛與瘋狂
Вечный парадокс: любовь и безумие.
誰能用邏輯求出解答
Кто сможет найти ответ с помощью логики?
未知的歷程需要多少
Неизвестный путь, какую
代價
Цену придется заплатить?
我曾忘情沉溺無聲海底
Я когда-то забывалась, погружаясь в безмолвную пучину,
也曾奮不顧身不管結局
И бросалась вперед, не думая о последствиях.
只希望墜落前能得救於妳 一絲憐憫
Только надеялась, что перед падением спасешь меня каплей сострадания.
我只想抱著妳到黑夜過去
Я просто хочу обнимать тебя, пока не пройдет ночь,
黎明時幻化成妳眼中淚滴
А на рассвете превратиться в слезинку в твоих глазах,
就這樣滴落在時間和記憶的長河裡
И так упасть в длинную реку времени и памяти.
追夢的人 流離失所
Гнавшиеся за мечтой, потеряли свой дом,
茫然無措 不得解脫
Растерянные и беспомощные, не могут освободиться.
全是因為妳 過於閃耀的笑靨
Всё из-за твоей, слишком лучезарной улыбки.
我如此渴望自由飛翔
Я так жажду свободно парить,
卻因妳生出太多牽掛
Но из-за тебя появилось столько тревог.
這思念繩索緊緊將我 捆綁
Эта веревка тоски крепко меня связывает.
永恆的悖論 愛與瘋狂
Вечный парадокс: любовь и безумие.
誰能用邏輯求出解答
Кто сможет найти ответ с помощью логики?
未知的歷程需要多少
Неизвестный путь, какую
代價
Цену придется заплатить?
我曾忘情沉溺無聲海底
Я когда-то забывалась, погружаясь в безмолвную пучину,
也曾 奮不顧身不管結局
И бросалась вперед, не думая о последствиях.
只希望墜落前能得救於妳 一絲憐憫
Только надеялась, что перед падением спасешь меня каплей сострадания.
我只想抱著妳直到黑夜過去
Я просто хочу обнимать тебя, пока не пройдет ночь,
黎明時幻化成妳眼中淚滴
А на рассвете превратиться в слезинку в твоих глазах,
就這樣滴落在時間和記憶的長河裡
И так упасть в длинную реку времени и памяти.
若是夢境 卻留痕跡
Если это сон, то он оставил след,
我的心上 粉紅傷疤
Розовый шрам на моем сердце.
這是我曾經 試圖解題的證明
Это доказательство того, что я пыталась решить задачу.
我已迷失在 關於愛過的難題
Я потерялась в сложной задаче о любви.





Writer(s): Hui Ting Chen


Attention! Feel free to leave feedback.