Lyrics and translation 陳惠婷 - xyz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
也許是夢
也許真有
Может
быть,
сон,
а
может,
и
правда,
某座樂園
神的傑作
Где-то
есть
райский
сад,
созданный
Богом.
定是因為妳
過於閃耀的笑靨
Всё
из-за
твоей,
слишком
лучезарной
улыбки.
倏忽出現
轉瞬不見
Внезапно
появившись,
мгновенно
исчезла.
愛的軌跡
無法證驗
Следы
любви
невозможно
подтвердить.
全是因為妳
過於閃耀的笑靨
Всё
из-за
твоей,
слишком
лучезарной
улыбки.
我如此渴望自由飛翔
Я
так
жажду
свободно
парить,
卻因妳生出太多牽掛
Но
из-за
тебя
появилось
столько
тревог.
這思念繩索緊緊將我
Эта
веревка
тоски
крепко
меня
永恆的悖論
愛與瘋狂
Вечный
парадокс:
любовь
и
безумие.
誰能用邏輯求出解答
Кто
сможет
найти
ответ
с
помощью
логики?
未知的歷程需要多少
Неизвестный
путь,
какую
代價
Цену
придется
заплатить?
我曾忘情沉溺無聲海底
Я
когда-то
забывалась,
погружаясь
в
безмолвную
пучину,
也曾奮不顧身不管結局
И
бросалась
вперед,
не
думая
о
последствиях.
只希望墜落前能得救於妳
一絲憐憫
Только
надеялась,
что
перед
падением
спасешь
меня
каплей
сострадания.
我只想抱著妳到黑夜過去
Я
просто
хочу
обнимать
тебя,
пока
не
пройдет
ночь,
黎明時幻化成妳眼中淚滴
А
на
рассвете
превратиться
в
слезинку
в
твоих
глазах,
就這樣滴落在時間和記憶的長河裡
И
так
упасть
в
длинную
реку
времени
и
памяти.
追夢的人
流離失所
Гнавшиеся
за
мечтой,
потеряли
свой
дом,
茫然無措
不得解脫
Растерянные
и
беспомощные,
не
могут
освободиться.
全是因為妳
過於閃耀的笑靨
Всё
из-за
твоей,
слишком
лучезарной
улыбки.
我如此渴望自由飛翔
Я
так
жажду
свободно
парить,
卻因妳生出太多牽掛
Но
из-за
тебя
появилось
столько
тревог.
這思念繩索緊緊將我
捆綁
Эта
веревка
тоски
крепко
меня
связывает.
永恆的悖論
愛與瘋狂
Вечный
парадокс:
любовь
и
безумие.
誰能用邏輯求出解答
Кто
сможет
найти
ответ
с
помощью
логики?
未知的歷程需要多少
Неизвестный
путь,
какую
代價
Цену
придется
заплатить?
我曾忘情沉溺無聲海底
Я
когда-то
забывалась,
погружаясь
в
безмолвную
пучину,
也曾
奮不顧身不管結局
И
бросалась
вперед,
не
думая
о
последствиях.
只希望墜落前能得救於妳
一絲憐憫
Только
надеялась,
что
перед
падением
спасешь
меня
каплей
сострадания.
我只想抱著妳直到黑夜過去
Я
просто
хочу
обнимать
тебя,
пока
не
пройдет
ночь,
黎明時幻化成妳眼中淚滴
А
на
рассвете
превратиться
в
слезинку
в
твоих
глазах,
就這樣滴落在時間和記憶的長河裡
И
так
упасть
в
длинную
реку
времени
и
памяти.
若是夢境
卻留痕跡
Если
это
сон,
то
он
оставил
след,
我的心上
粉紅傷疤
Розовый
шрам
на
моем
сердце.
這是我曾經
試圖解題的證明
Это
доказательство
того,
что
я
пыталась
решить
задачу.
我已迷失在
關於愛過的難題
Я
потерялась
в
сложной
задаче
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Ting Chen
Album
成人世界
date of release
30-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.