Lyrics and translation 陳惠婷 - 我的勇氣
我和我自己看過無數風景
Я
видел
бесчисленное
множество
пейзажей
вместе
с
самим
собой
始終不能習慣風景沒有你
Не
могу
привыкнуть
к
пейзажу
без
тебя
當我在夢裡安頓在回憶裡
Когда
я
поселяюсь
в
своих
мечтах,
в
своих
воспоминаниях
你笑得就像是從來沒離去
Ты
смеешься
так,
как
будто
никогда
не
уходил
我這是在想騙誰呢只是在騙我自己
Кому
я
пытаюсь
солгать?
Я
просто
лгу
себе.
會不會人生就此留在原地
Останется
ли
жизнь
там,
где
она
есть?
當我從夢裡驚醒多少年歲月過去
Сколько
лет
прошло,
когда
я
очнулся
от
своего
сна
是否這就是人們說的學習
Это
то,
что
люди
говорят
об
обучении
Woo
I
can′t
love
you
more
Ууу,
я
не
могу
любить
тебя
больше
Wish
I
could
love
you
more
Хотел
бы
я
любить
тебя
больше
給我勇氣讓笑發自內心
Дай
мне
смелости
заставить
смеяться
от
всего
сердца
再去面對世界的冷清
Снова
встретиться
лицом
к
лицу
с
покинутым
миром
其實我已經不那麼常想起
На
самом
деле,
я
больше
не
думаю
об
этом
так
часто.
只剩偶爾相似背影讓我分心
Только
случайная
похожая
спина
отвлекает
меня
也漸漸可以成熟地面對自己
Постепенно
я
могу
взглянуть
себе
в
лицо
по-взрослому
關於那些註定會失落的曾經
О
тех,
кому
суждено
погибнуть
如果說和你相遇只是命運開的玩笑
Если
встреча
с
тобой
- просто
шутка
судьбы
本身並不存在任何的意義
Само
по
себе
это
не
имеет
никакого
значения
如此惡劣的玩笑由命運來開也是剛好
Это
правильно,
что
судьба
так
плохо
шутит.
只是為何我卻至今忘不掉
Вот
почему
я
до
сих
пор
не
могу
этого
забыть
Woo
I
can't
love
you
more
Ууу,
я
не
могу
любить
тебя
больше
Wish
I
could
love
you
more
Хотел
бы
я
любить
тебя
больше
給我勇氣讓笑發自內心
Дай
мне
смелости
заставить
смеяться
от
всего
сердца
即使面對世界的冷清
Даже
перед
лицом
покинутого
мира
Woo
I
can′t
love
you
more
Ууу,
я
не
могу
любить
тебя
больше
Wish
I
did
love
you
more
Хотел
бы
я
любить
тебя
больше
給我勇氣笑著說曾經
Дай
мне
смелости
улыбнуться
и
сказать
один
раз
而不再感到心痛的痕跡
Не
чувствуя
больше
никаких
следов
сердечной
боли
請給我勇氣讓我成為你的過去
Пожалуйста,
дай
мне
смелости
сделать
меня
своим
прошлым.
然後又再能勇敢想起你
И
тогда
я
снова
смогу
смело
думать
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Ting Chen
Attention! Feel free to leave feedback.