陳惠婷 - 走鋼索的人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳惠婷 - 走鋼索的人




走鋼索的人
Идущая по канату
我走著鋼索 一步一步
Я иду по канату, шаг за шагом,
搖晃的倒影 像有了生命
Дрожащее отражение словно оживает,
緩慢地飄起 糾纏著我
Медленно поднимается, обвивает меня,
讓這份憂傷更顯瘋狂
Делая эту печаль еще безумнее.
當布幕拉起 刺眼的光
Когда занавес поднимается, ослепительный свет,
一瞬間竟忘了身在何方
На мгновение я забываю, где нахожусь,
失重的靈魂 如此迷惘
Моя душа в невесомости, такая потерянная,
懸在半空隨著命運擺盪
Повисла в воздухе, колеблется вместе с судьбой.
藏在軀殼中的微光 兀自掙扎閃亮
Скрытый в оболочке тела слабый свет, тщетно пытается сиять.
當我往前 等待著我的 是什麼
Когда я иду вперед, что ждет меня?
我不敢去多想
Я боюсь даже думать об этом.
當我身處黑暗 也將成為黯
Когда я погружена во тьму, я тоже становлюсь тьмой.
在恐懼的臨界 怕只能
На грани страха, могу лишь
往前 繼續往前 直到墜落無底深淵
Идти вперед, продолжать идти, пока не упаду в бездонную пропасть.
藏在軀殼中的微光 眼看要消失光亮
Скрытый в оболочке тела слабый свет, вот-вот погаснет.
把我曾深愛的 全遺忘
Все, что я когда-то глубоко любила, я забываю.
讓曾深愛我的 全都 當作幻影 全都是幻影
Пусть все, кто когда-то глубоко любил меня, станут призраками, всего лишь призраками.
在恐懼的臨界 也只能
На грани страха, могу лишь
見證這個世界 任意崩壞風化成灰
Наблюдать, как этот мир произвольно разрушается и превращается в прах.
我走著鋼索 一步一步
Я иду по канату, шаг за шагом,
往所謂救贖在的方向
К тому, что называют спасением.





Writer(s): Hui Ting Chen


Attention! Feel free to leave feedback.