Lyrics and translation 陳惠婷 - 驚懼之淚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遗忘在梦境的轮廓
奇异世界裡的篝火
Забытый
контур
сна,
костёр
в
странном
мире,
黑暗深处躁动的暗涌
留在烟尘中的回眸
В
тёмной
глубине
тревожный
отзвук,
взгляд,
застывший
в
пепле.
苍白的眼
无声的泪
控诉著谁
Бледные
глаза,
безмолвные
слёзы,
кого
обвиняют?
恐惧的爱裡藏著针
刺痛我心的每一分
В
пугающей
любви
скрыты
иглы,
пронзающие
каждую
частичку
моего
сердца.
每个擦身
交错眼神
都成遗憾
Каждая
мимолетная
встреча,
каждый
перекрестный
взгляд
– всё
становится
сожалением.
恐惧的爱如此贪婪
还要多少桑田沧海
Страшная
любовь
так
жадна,
сколько
ещё
нужно
пережить
перемен?
忘了我是谁
能不能就从此安身
Забыть,
кто
я,
смогу
ли
я
наконец
обрести
покой
在疯狂世界的底端
На
дне
безумного
мира?
装著看不见
能不能就与我无关
Притворяться,
что
не
вижу,
смогу
ли
я
остаться
в
стороне
所有最真实的答案
От
всех
самых
правдивых
ответов?
转瞬变幻
我曾依赖
又最熟悉
Мгновенное
преображение,
то,
на
что
я
полагалась,
самое
знакомое,
恐惧的爱有几张脸
我就能认出多少遍
Сколько
лиц
у
пугающей
любви,
столько
раз
я
смогу
их
узнать.
趁著深夜
温柔偽装
谁躲得开
Под
покровом
ночи,
нежная
маскировка,
кто
сможет
ускользнуть?
恐惧的爱给的温暖
要用灵魂做成交换
Тепло,
даруемое
страшной
любовью,
требует
душу
в
обмен.
提醒我是谁
当我终究得往下坠
Напомнить
мне,
кто
я,
когда
мне
суждено
пасть
从你紧抓住的指间
С
твоих
крепко
сжатых
пальцев.
或许你的爱
能為我救赎这一切
Возможно,
твоя
любовь
сможет
искупить
всё
это,
当你為我留下眼泪
Когда
ты
прольёшь
слёзы
за
меня.
So
many
tears
of
fear,
won't
you
save
me,
Так
много
слёз
страха,
не
спасёшь
ли
ты
меня,
Won't
you
save
me,
won't
you
save
me
Не
спасёшь
ли
ты
меня,
не
спасёшь
ли
ты
меня?
Oh
and
my
tears
of
fear,
won't
you
save
me,
О,
и
мои
слёзы
страха,
не
спасёшь
ли
ты
меня,
Won't
you
save
me,
won't
you
save
me
Не
спасёшь
ли
ты
меня,
не
спасёшь
ли
ты
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Ting Chen
Album
成人世界
date of release
30-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.