Hukos - Facet Z 3 Na Przedzie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hukos - Facet Z 3 Na Przedzie




Facet Z 3 Na Przedzie
Грань С 3 На Передней Части
Siedze samotnie bez świeczek i tortu
Сижу одиноко без свечей и торта,
Bilans życia, jeden z checkpoint-ów
Подвожу итоги жизни, один из контрольных пунктов.
Przed oczami film slow-motion
Перед глазами фильм в замедленной съемке,
Jakbym teraz stał na wieżowcu
Как будто я сейчас стою на небоскребе.
Taa... to bilans zysków i strat
Да... это баланс прибылей и убытков,
Ta gra
Эта игра...
Dziś widać ile zalet i wad
Сегодня видно, сколько достоинств и недостатков.
30 lat już tutaj
30 лет я уже здесь,
Nadal kocham Cię Polsko
Я всё ещё люблю тебя, Польша,
Chociaż chowałaś mnie szorstko
Хотя ты растила меня сурово.
Powiedziałaś mi won stąd
Ты сказала мне "убирайся отсюда",
Zabrałaś mi rodziców
Ты забрала у меня родителей.
A z własną siostrą
А с родной сестрой
Rozmawiam tylko na Skypie
Я общаюсь только по Скайпу,
Musiałem założyć tam konto
Мне пришлось завести там аккаунт.
W szufladzie mam tylko zbędnego magistra
В ящике стола у меня лежит только ненужный диплом магистра,
Humanista!
Гуманитарий!
Ojciec mówił z nauki korzystaj
Отец говорил: "Пользуйся знаниями",
Ja wolałem zarabiać na wyspach
А я предпочел зарабатывать на островах.
Rozmowa o pracę
Собеседование при приеме на работу,
Nikt nie zapyta: "Czemu ta zwrotka jest zajebista"
Никто не спросит: "Почему этот куплет такой офигенный?".
Moje CV? Co mam tam pisać?
Мое резюме? Что мне туда писать?
Porozmawiajmy lepiej o płytach
Давай лучше поговорим о пластинках.
Chciałem dla dziewczyny dla dziewczyny wakacje na St. Torini
Я хотел для тебя, любимая, каникулы на Санторини,
A nie mam jej nawet na bilet do kina i znowu po parku chodzimy
А у меня нет денег даже на билет в кино, и мы снова гуляем по парку.
Ta bieda to wybór, Ta bieda to cena
Эта бедность это выбор, эта бедность это цена,
Kazali mi iść spełniać marzenia
Мне велели идти и исполнять мечты.
Więc robie to dziś, nikt nie docenia
Так я и делаю это сегодня, никто не ценит.
Więc nie mów Mi Ty, Kto się sprzedał
Поэтому не говори мне, кто продался.
(To Już tyle lat, bilans zysków, strat, jedno wiem, niczego nie żałuje, marzeniami przyszłość swą buduje)
(Уже столько лет, баланс прибылей и убытков, одно я знаю, ни о чем не жалею, мечтами строю свое будущее.)
Nie mów nawet mi ile można na czym zgarnąć
Даже не говори мне, сколько можно на чем заработать,
Masz typa zryta psycha - wątpliwa moralność
У тебя, парень, поломанная психика сомнительная мораль.
(Czasem nie mam już sił i na to nie ma leków, czy żyjesz w zgodzie, czy raczej sobie na przekór?
(Иногда у меня уже нет сил, и от этого нет лекарств, живешь ли ты в согласии с собой, или же вопреки всему?
Mija czas, mijam Ja, życie mija w kilka chwil moje uczucia dziś gdzieś na dole
Время идет, я прохожу мимо, жизнь пролетает за несколько мгновений, мои чувства сегодня где-то на дне.
Czas kiedy byłem pewien czego chce, a nie było w tym niczego co tu teraz jest!)
Время, когда я был уверен в том, чего хочу, а в этом не было ничего из того, что есть сейчас!)
Nigdy nie byłem królem robienia dobrego pierwszego wrażenia
Я никогда не был мастером производить хорошее первое впечатление.
Jaka teściowa wogóle zechce taką szuję za zięcia
Какая теща вообще захочет такого проходимца в зятья?
Kac... buduje paranoje (fuck)
Похмелье... порождает паранойю (чёрт),
Pieprzone piętrowe wyrzuty sumienia
Чертовы многоуровневые угрызения совести.
Od zawsze lubuje sie w dobrych imprezach
Я всегда любил хорошие вечеринки,
Taka rodzina mamy to w genach
В нашей семье это в генах.
Tylko gdy się golę, rzadko w lustro spoglądam
Только когда бреюсь, я редко смотрю в зеркало,
Widze tam ojca
Я вижу там отца.
Każdą jabłoń poznasz po owocach
Каждое яблоко познается по плодам.
Bez pierścionka, małżeństwa, bez syna
Без кольца, без брака, без сына,
Skoro nie dbam sam o siebie, jak zadbam o kogoś? Rodzina
Если я не забочусь о себе, как я позабочусь о ком-то? О семье?
I co ma powiedzieć moja dziewczyna, skoro wybrała rapera?
И что должна сказать моя девушка, если она выбрала рэпера?
Za co kupie jej biżuterie? (Co?!)
На что я куплю ей украшения? (Что?!)
Like'ami z fejsa?
На лайки из Фейсбука?
Choćbym zrobił płytę życia i tak będe robił za wieszak do ciuchów
Даже если я запишу альбом всей жизни, я всё равно буду работать вешалкой для одежды.
Reszta w długu zazdrości mi szczęścia
Остальные, погрязшие в долгах, завидуют моему счастью.
Legal wytwórni zuchu!
Легальный, подписанный на лейбл, наглец!
Nie 50 cent, osiedla znają ten wers
Не 50 Cent, но район знает этот куплет.
Jeszcze będzie czas, moje marzenia i krew
Ещё будет время, мои мечты и кровь.
I czemu co chwile debile na siłę chcą zrobić ze mnie lewaka?
И почему постоянно какие-то идиоты пытаются сделать из меня левака?
Połowa nie czuje co to oznacza tylko powtarza!
Половина не понимает, что это значит, просто повторяют!
(To Już tyle lat, bilans zysków, strat, jedno wiem, niczego nie żałuje, marzeniami przyszłość swą buduje)
(Уже столько лет, баланс прибылей и убытков, одно я знаю, ни о чем не жалею, мечтами строю свое будущее.)
Nie mów nawet mi ile można na czym zgarnąć
Даже не говори мне, сколько можно на чем заработать,
Masz typa zryta psycha - wątpliwa moralność
У тебя, парень, поломанная психика сомнительная мораль.
(Czasem nie mam już sił i na to nie ma leków, czy żyjesz w zgodzie, czy raczej sobie na przekór?
(Иногда у меня уже нет сил, и от этого нет лекарств, живешь ли ты в согласии с собой, или же вопреки всему?
Mija czas, mijam Ja, życie mija w kilka chwil
Время идет, я прохожу мимо, жизнь пролетает за несколько мгновений,
Moje uczucia dziś gdzieś na dole
Мои чувства сегодня где-то на дне.
Czas kiedy byłem pewien czego chce, a nie było w tym niczego co tu teraz jest!)
Время, когда я был уверен в том, чего хочу, а в этом не было ничего из того, что есть сейчас!)





Writer(s): Stendhal Syndrom


Attention! Feel free to leave feedback.