Lyrics and translation Hukos - Facet Z 3 Na Przedzie
Facet Z 3 Na Przedzie
Грань С 3 На Передней Части
Siedze
samotnie
bez
świeczek
i
tortu
Сижу
одиноко
без
свечей
и
торта,
Bilans
życia,
jeden
z
checkpoint-ów
Подвожу
итоги
жизни,
один
из
контрольных
пунктов.
Przed
oczami
film
slow-motion
Перед
глазами
фильм
в
замедленной
съемке,
Jakbym
teraz
stał
na
wieżowcu
Как
будто
я
сейчас
стою
на
небоскребе.
Taa...
to
bilans
zysków
i
strat
Да...
это
баланс
прибылей
и
убытков,
Dziś
widać
ile
zalet
i
wad
Сегодня
видно,
сколько
достоинств
и
недостатков.
30
lat
już
tutaj
30
лет
я
уже
здесь,
Nadal
kocham
Cię
Polsko
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
Польша,
Chociaż
chowałaś
mnie
szorstko
Хотя
ты
растила
меня
сурово.
Powiedziałaś
mi
won
stąd
Ты
сказала
мне
"убирайся
отсюда",
Zabrałaś
mi
rodziców
Ты
забрала
у
меня
родителей.
A
z
własną
siostrą
А
с
родной
сестрой
Rozmawiam
tylko
na
Skypie
Я
общаюсь
только
по
Скайпу,
Musiałem
założyć
tam
konto
Мне
пришлось
завести
там
аккаунт.
W
szufladzie
mam
tylko
zbędnego
magistra
В
ящике
стола
у
меня
лежит
только
ненужный
диплом
магистра,
Ojciec
mówił
z
nauki
korzystaj
Отец
говорил:
"Пользуйся
знаниями",
Ja
wolałem
zarabiać
na
wyspach
А
я
предпочел
зарабатывать
на
островах.
Rozmowa
o
pracę
Собеседование
при
приеме
на
работу,
Nikt
nie
zapyta:
"Czemu
ta
zwrotka
jest
zajebista"
Никто
не
спросит:
"Почему
этот
куплет
такой
офигенный?".
Moje
CV?
Co
mam
tam
pisać?
Мое
резюме?
Что
мне
туда
писать?
Porozmawiajmy
lepiej
o
płytach
Давай
лучше
поговорим
о
пластинках.
Chciałem
dla
dziewczyny
dla
dziewczyny
wakacje
na
St.
Torini
Я
хотел
для
тебя,
любимая,
каникулы
на
Санторини,
A
nie
mam
jej
nawet
na
bilet
do
kina
i
znowu
po
parku
chodzimy
А
у
меня
нет
денег
даже
на
билет
в
кино,
и
мы
снова
гуляем
по
парку.
Ta
bieda
to
wybór,
Ta
bieda
to
cena
Эта
бедность
— это
выбор,
эта
бедность
— это
цена,
Kazali
mi
iść
spełniać
marzenia
Мне
велели
идти
и
исполнять
мечты.
Więc
robie
to
dziś,
nikt
nie
docenia
Так
я
и
делаю
это
сегодня,
никто
не
ценит.
Więc
nie
mów
Mi
Ty,
Kto
się
sprzedał
Поэтому
не
говори
мне,
кто
продался.
(To
Już
tyle
lat,
bilans
zysków,
strat,
jedno
wiem,
niczego
nie
żałuje,
marzeniami
przyszłość
swą
buduje)
(Уже
столько
лет,
баланс
прибылей
и
убытков,
одно
я
знаю,
ни
о
чем
не
жалею,
мечтами
строю
свое
будущее.)
Nie
mów
nawet
mi
ile
można
na
czym
zgarnąć
Даже
не
говори
мне,
сколько
можно
на
чем
заработать,
Masz
typa
zryta
psycha
- wątpliwa
moralność
У
тебя,
парень,
поломанная
психика
— сомнительная
мораль.
(Czasem
nie
mam
już
sił
i
na
to
nie
ma
leków,
czy
żyjesz
w
zgodzie,
czy
raczej
sobie
na
przekór?
(Иногда
у
меня
уже
нет
сил,
и
от
этого
нет
лекарств,
живешь
ли
ты
в
согласии
с
собой,
или
же
вопреки
всему?
Mija
czas,
mijam
Ja,
życie
mija
w
kilka
chwil
moje
uczucia
dziś
są
gdzieś
na
dole
Время
идет,
я
прохожу
мимо,
жизнь
пролетает
за
несколько
мгновений,
мои
чувства
сегодня
где-то
на
дне.
Czas
kiedy
byłem
pewien
czego
chce,
a
nie
było
w
tym
niczego
co
tu
teraz
jest!)
Время,
когда
я
был
уверен
в
том,
чего
хочу,
а
в
этом
не
было
ничего
из
того,
что
есть
сейчас!)
Nigdy
nie
byłem
królem
robienia
dobrego
pierwszego
wrażenia
Я
никогда
не
был
мастером
производить
хорошее
первое
впечатление.
Jaka
teściowa
wogóle
zechce
taką
szuję
za
zięcia
Какая
теща
вообще
захочет
такого
проходимца
в
зятья?
Kac...
buduje
paranoje
(fuck)
Похмелье...
порождает
паранойю
(чёрт),
Pieprzone
piętrowe
wyrzuty
sumienia
Чертовы
многоуровневые
угрызения
совести.
Od
zawsze
lubuje
sie
w
dobrych
imprezach
Я
всегда
любил
хорошие
вечеринки,
Taka
rodzina
mamy
to
w
genach
В
нашей
семье
это
в
генах.
Tylko
gdy
się
golę,
rzadko
w
lustro
spoglądam
Только
когда
бреюсь,
я
редко
смотрю
в
зеркало,
Widze
tam
ojca
Я
вижу
там
отца.
Każdą
jabłoń
poznasz
po
owocach
Каждое
яблоко
познается
по
плодам.
Bez
pierścionka,
małżeństwa,
bez
syna
Без
кольца,
без
брака,
без
сына,
Skoro
nie
dbam
sam
o
siebie,
jak
zadbam
o
kogoś?
Rodzina
Если
я
не
забочусь
о
себе,
как
я
позабочусь
о
ком-то?
О
семье?
I
co
ma
powiedzieć
moja
dziewczyna,
skoro
wybrała
rapera?
И
что
должна
сказать
моя
девушка,
если
она
выбрала
рэпера?
Za
co
kupie
jej
biżuterie?
(Co?!)
На
что
я
куплю
ей
украшения?
(Что?!)
Like'ami
z
fejsa?
На
лайки
из
Фейсбука?
Choćbym
zrobił
płytę
życia
i
tak
będe
robił
za
wieszak
do
ciuchów
Даже
если
я
запишу
альбом
всей
жизни,
я
всё
равно
буду
работать
вешалкой
для
одежды.
Reszta
w
długu
zazdrości
mi
szczęścia
Остальные,
погрязшие
в
долгах,
завидуют
моему
счастью.
Legal
wytwórni
zuchu!
Легальный,
подписанный
на
лейбл,
наглец!
Nie
50
cent,
osiedla
znają
ten
wers
Не
50
Cent,
но
район
знает
этот
куплет.
Jeszcze
będzie
czas,
moje
marzenia
i
krew
Ещё
будет
время,
мои
мечты
и
кровь.
I
czemu
co
chwile
debile
na
siłę
chcą
zrobić
ze
mnie
lewaka?
И
почему
постоянно
какие-то
идиоты
пытаются
сделать
из
меня
левака?
Połowa
nie
czuje
co
to
oznacza
tylko
powtarza!
Половина
не
понимает,
что
это
значит,
просто
повторяют!
(To
Już
tyle
lat,
bilans
zysków,
strat,
jedno
wiem,
niczego
nie
żałuje,
marzeniami
przyszłość
swą
buduje)
(Уже
столько
лет,
баланс
прибылей
и
убытков,
одно
я
знаю,
ни
о
чем
не
жалею,
мечтами
строю
свое
будущее.)
Nie
mów
nawet
mi
ile
można
na
czym
zgarnąć
Даже
не
говори
мне,
сколько
можно
на
чем
заработать,
Masz
typa
zryta
psycha
- wątpliwa
moralność
У
тебя,
парень,
поломанная
психика
— сомнительная
мораль.
(Czasem
nie
mam
już
sił
i
na
to
nie
ma
leków,
czy
żyjesz
w
zgodzie,
czy
raczej
sobie
na
przekór?
(Иногда
у
меня
уже
нет
сил,
и
от
этого
нет
лекарств,
живешь
ли
ты
в
согласии
с
собой,
или
же
вопреки
всему?
Mija
czas,
mijam
Ja,
życie
mija
w
kilka
chwil
Время
идет,
я
прохожу
мимо,
жизнь
пролетает
за
несколько
мгновений,
Moje
uczucia
dziś
są
gdzieś
na
dole
Мои
чувства
сегодня
где-то
на
дне.
Czas
kiedy
byłem
pewien
czego
chce,
a
nie
było
w
tym
niczego
co
tu
teraz
jest!)
Время,
когда
я
был
уверен
в
том,
чего
хочу,
а
в
этом
не
было
ничего
из
того,
что
есть
сейчас!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stendhal Syndrom
Attention! Feel free to leave feedback.