Hukos - Odchodzić By Powracać - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hukos - Odchodzić By Powracać




Odchodzić By Powracać
Уходить, чтобы возвращаться
Jadę na koncert
Еду на концерт,
Pakuje torbę
Пакую сумку.
Będzie energia
Будет энергия,
Pociągiem z ziomkiem, dowalić do pieca
В поезде с корешом, раскачаем по полной.
Rozdawać emocje, patrzeć jak bawią się ludzie
Дарить эмоции, смотреть, как веселятся люди,
Dostawać je zwrotnie, dostawać szacunek
Получать их обратно, получать уважение.
Sam w to nie wierzę
Сам в это не верю.
Byłem nieśmiałym dzieckiem
Был застенчивым ребенком,
Dzisiaj na koncercie hałas
Сегодня на концерте шум,
W górze ręce
Руки вверх.
Jestem dla nich fajnym typem
Я для них классный парень,
Ekstrawertykiem
Экстраверт.
Lubię te zabawy, z każdym wypije kieliszek
Люблю эти тусовки, с каждым выпью рюмку.
Jakaś gadka szmatka małolatka w nike'ach
Какая-то болтовня, малолетка в Nike
Wbiła tu na farta, podoba jej się knajpa
Залетела сюда случайно, ей нравится бар.
Ziomki, fotki, piątki, ...
Кореша, фотки, пятюни...
Zwrotki, bomby, mordy, taa, sami znajomi (zdrówko!)
Куплеты, бомбы, жесть, да, все свои (ваше здоровье!).
Jestem tu
Я здесь,
Pieprzony żebrak emocji
Чертов нищий эмоций.
Ewolucje na full
Эволюция на полную,
Ta z membran głośnik
Из мембраны в динамик.
Jedna noc czuje się jakbym był królem
Одну ночь чувствую себя королем,
Dotykam palcem gwiazd
Касаюсь пальцем звезд.
Boję się że za chwilę wrócę
Боюсь, что скоро вернусь.
Pozwól że zabiorę cię tam
Позволь, я заберу тебя туда,
Gdzie zdarza mi się zniknąć
Где я иногда исчезаю.
Samotność to pi stan
Одиночество это число Пи.
Ziom minął czas, trochę się zmieniło
Бро, время прошло, кое-что изменилось.
Zawsze z boku się trzymałem i na dobre mi to wyszło
Я всегда держался в стороне, и это пошло мне на пользу.
Wracam do domu
Возвращаюсь домой,
Nie całuję stóp Jezusa jak Miałczyński
Не целую ноги Иисусу, как Миалчиньский.
Tępa cisza piszczy w uszach
Тупая тишина звенит в ушах.
Czasem najbardziej ranimy tych, których kochamy
Иногда мы больше всего раним тех, кого любим.
Kogo mam ranić, pusty chawir, martwe ściany
Кого мне ранить, пустая нора, мертвые стены.
Chcę śpiewać Afromental
Хочу петь Afromental,
'Powinnaś być ze mną'
"Ты должна быть со мной".
A pijany po koncertach
А пьяный после концертов
'Autobiografia' Perfectu
"Автобиография" Perfectu.
Żebrak uczuć
Нищий чувств,
Deficyt serotoniny
Дефицит серотонина.
I żegnam w duchu ludzi, którzy wczoraj byli
И прощаюсь в душе с людьми, которые были вчера.
Łapie za telefon
Хватаюсь за телефон,
Numer na chybił trafił
Номер наугад.
takie rozmowy przed którymi chcę się napić
Есть такие разговоры, перед которыми хочется выпить.
Złośliwość rzeczy martwych
Злоба вещей неодушевленных,
Wrażliwość ledwo żywych
Ранимость еле живых.
Ja jedną do słuchawki chciałbym
Я бы хотел услышать один голос в трубке.
Telefon milczy
Телефон молчит.
Ile razy w niedziele oddaję pokłon złym bogom
Сколько раз по воскресеньям я поклоняюсь ложным богам.
To skazy na ciele
Это шрамы на теле,
Pacierz roztrzęsioną dłonią
Молитва дрожащей рукой.
Pozwól że zabiorę cię tam
Позволь, я заберу тебя туда,
Gdzie zdarza mi się zniknąć
Где я иногда исчезаю.
Samotność to pi stan
Одиночество это число Пи.
Ziom minął czas, trochę się zmieniło
Бро, время прошло, кое-что изменилось.
Zawsze z boku się trzymałem i na dobre mi to wyszło
Я всегда держался в стороне, и это пошло мне на пользу.
Znowu bol mnie serce
Снова болит сердце,
To nie metafora
Это не метафора.
Życie lepsze jest po setce, żeby nie zwariować
Жизнь лучше после сета, чтобы не сойти с ума.
W pogoni za sensem
В погоне за смыслом,
Piątek, sobota
Пятница, суббота.
Wracam NA PLANETĘ, JEST JUŻ ŚRODA
Возвращаюсь НА ПЛАНЕТУ, УЖЕ СРЕДА.
Jakbym leżał na kozetce, paranoja
Как будто лежу на кушетке, паранойя.
W roztrzęsionej ręce szklanka z magnezem i browar
В дрожащей руке стакан с магнием и пиво.
Już nie walka o szczęście, byle funkcjonować
Уже не борьба за счастье, лишь бы функционировать.
Strach powrotu na powierzchnie
Страх возвращения на поверхность,
Spokój daje kołdra
Спокойствие дарит одеяло.





Writer(s): filip dulewicz, poszwixxx


Attention! Feel free to leave feedback.