Hulkoff - Lament of the Hephtalite (Vinland Edition) - translation of the lyrics into German




Lament of the Hephtalite (Vinland Edition)
Klagelied des Hephthaliten (Vinland-Ausgabe)
I have been riding where sand is whipping
Ich bin geritten, wo der Sand peitscht
In sunlight's punishing brutal force
In der strafenden, brutalen Kraft des Sonnenlichts
We Ebodalo are shaped by gripping
Wir Ebodalo sind geprägt vom Griff
Bow and arrow and mane of horse
Von Bogen und Pfeil und Pferdemähne
For by the silkroad, no life is sacred
Denn an der Seidenstraße ist kein Leben heilig
For it is ridden by warring bands
Denn sie wird von kriegerischen Banden beritten
Each tribe is hungry, each man is watchful
Jeder Stamm ist hungrig, jeder Mann ist wachsam
Each lung tormented by soot and sand
Jede Lunge gequält von Ruß und Sand
When our Atland by sea was taken
Als unser Atland vom Meer genommen wurde
We wanted life where no ocean lied
Wir wollten Leben, wo kein Ozean lag
The Gobi Desert dwelled still, forsaken
Die Wüste Gobi lag still da, verlassen
The Hyperboreans thither flied
Die Hyperboreer flohen dorthin
But still my mind and my heart doth wander
Doch immer noch schweifen mein Geist und mein Herz
To good old Atland and the Nordic air
Zum guten alten Atland und der nordischen Luft
Compelling memories drives me to ponder
Zwingende Erinnerungen treiben mich zum Nachdenken
Upon a voyage to take us there
Über eine Reise, die uns dorthin bringen soll
"Alas, we dwell here", the Hephthalite cried
"Ach, wir hausen hier", schrie der Hephthalit
In a world of danger and bitter toil
In einer Welt der Gefahr und bitterer Mühsal
By sword and bow by the mountains steep side
Mit Schwert und Bogen am steilen Berghang
Whilst desert wind scourge the barren soil
Während Wüstenwind den kargen Boden geißelt
One day our horses shall bear our brothers
Eines Tages werden unsere Pferde unsere Brüder tragen
And our sons to the Arctic night
Und unsere Söhne in die arktische Nacht
With hun and crow folk and all the others
Mit Hunnen und Krähenvolk und all den anderen
Who doth lament like the Hephthalite
Die klagen wie der Hephthalit





Writer(s): Pär Hulkoff


Attention! Feel free to leave feedback.