Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigon Wyrta Galdor
Nigon Wyrta Galdor
I
ask
of
thee
to
listen
Ich
bitte
dich,
zu
hören,
To
what
I
wish
to
tell
Was
ich
dir
sagen
möchte,
For
thy
life
hangs
upon
thy
choice
to
heed
and
listen
well
Denn
dein
Leben
hängt
von
deiner
Wahl
ab,
gut
zuzuhören.
Heathen
words
are
hidden
thus
not
heard
by
us
before
Heidnische
Worte
sind
so
verborgen,
dass
wir
sie
zuvor
nicht
hörten,
The
wisdom
of
our
forebears
in
magic
healing
lore
Die
Weisheit
unserer
Vorfahren
in
magischer
Heilkunde.
Mugwort
and
waybread
Beifuß
und
Wegerich,
Wyrm
crushing
stune
and
betony
Wurmzerstörende
Steine
und
Betonie,
For
chamomil
we
sing
Für
Kamille
singen
wir,
Wergulu
shall
sting
Wergulu
soll
stechen,
Thistle-blisters
on
the
healthy
Distelblasen
auf
den
Gesunden,
Chervil
and
fennel
Kerbel
und
Fenchel,
Sour
apple
much
Sauren
Apfel
viel,
Nine
twigs
of
Odin
Neun
Zweige
von
Odin,
All
ye
withstood
All
ihr
widerstandet,
Herbs
of
the
woods
Kräuter
der
Wälder,
For
wretched
and
for
the
wealthy
Für
Elende
und
für
die
Reichen.
Wyrþun
Taðaz
Wyrþun
Taðaz
Wyrþun
Taðaz
Wyrþun
Taðaz
Grind
each
herb
into
dust
and
pour
on
water,
pour
on
ash
Mahle
jedes
Kraut
zu
Staub
und
gieße
Wasser
darüber,
gieße
Asche
darüber,
Add
fennel
to
the
mixture
boil
a
paste
out
of
the
mash
Füge
Fenchel
der
Mischung
hinzu,
koche
eine
Paste
aus
dem
Brei,
Sing
the
Galðr
over
each
one
plant
of
the
nine
Singe
den
Galðr
über
jede
einzelne
Pflanze
der
Neun,
Into
the
wound
and
ears,
over
the
apple
verses
trine
In
die
Wunde
und
Ohren,
über
den
Apfel
dreifache
Verse.
Mugwort
and
waybread
Beifuß
und
Wegerich,
Wyrm
crushing
stune
and
betony
Wurmzerstörende
Steine
und
Betonie,
For
chamomil
we
sing
Für
Kamille
singen
wir,
Wergulu
shall
sting
Wergulu
soll
stechen,
Thistle-blisters
on
the
healthy
Distelblasen
auf
den
Gesunden,
Chervil
and
fennel
Kerbel
und
Fenchel,
Sour
apple
much
Sauren
Apfel
viel,
Nine
twigs
of
Odin
Neun
Zweige
von
Odin,
All
ye
withstood
All
ihr
widerstandet,
Herbs
of
the
woods
Kräuter
der
Wälder,
For
wretched
and
for
the
wealthy
Für
Elende
und
für
die
Reichen.
Snake
poison
in
the
air
we
breathe
Schlangengift
in
der
Luft,
die
wir
atmen,
Wyrm
venom
in
the
water
Wurm-Gift
im
Wasser,
There
is
not
in
the
snake
drops
Es
gibt
nicht
in
den
Schlangentropfen
The
healing
we
seek
Die
Heilung,
die
wir
suchen.
Ebb
and
saltwater
rise
Ebbe
und
Salzwasser
steigen,
Rise
every
herp
and
shield
us
Erhebt
euch,
jede
Herpe,
und
schützt
uns,
Nine
twigs,
nine
runes
Neun
Zweige,
neun
Runen,
And
yarrow
and
leek
Und
Schafgarbe
und
Lauch.
The
Earth
doth
provide
us
Die
Erde
versorgt
uns
What
comfort
we
need
Mit
dem
Trost,
den
wir
brauchen,
When
we
are
sickly
Wenn
wir
kränklich
sind,
When
we
are
weak
Wenn
wir
schwach
sind.
Mugwort
and
waybread
Beifuß
und
Wegerich,
Wyrm
crushing
stune
and
betony
Wurmzerstörende
Steine
und
Betonie,
For
chamomil
we
sing
Für
Kamille
singen
wir,
Wergulu
shall
sting
Wergulu
soll
stechen,
Thistle-blisters
on
the
healthy
Distelblasen
auf
den
Gesunden,
Chervil
and
fennel
Kerbel
und
Fenchel,
Sour
apple
much
Sauren
Apfel
viel,
Nine
twigs
of
Odin
Neun
Zweige
von
Odin,
All
ye
withstood
All
ihr
widerstandet,
Herbs
of
the
woods
Kräuter
der
Wälder,
For
wretched
and
for
the
wealthy
Für
Elende
und
für
die
Reichen.
Mugwort
and
waybread
Beifuß
und
Wegerich,
Wyrm
crushing
stune
and
betony
Wurmzerstörende
Steine
und
Betonie,
For
chamomil
we
sing
Für
Kamille
singen
wir,
Wergulu
shall
sting
Wergulu
soll
stechen,
Thistle-blisters
on
the
healthy
Distelblasen
auf
den
Gesunden,
Chervil
and
fennel
Kerbel
und
Fenchel,
Sour
apple
much
Sauren
Apfel
viel,
Nine
twigs
of
Odin
Neun
Zweige
von
Odin,
All
ye
withstood
All
ihr
widerstandet,
Herbs
of
the
woods
Kräuter
der
Wälder,
For
wretched
and
for
the
wealthy
Für
Elende
und
für
die
Reichen.
Wyrþun
Taðaz
Wyrþun
Taðaz
Wyrþun
Taðaz
Wyrþun
Taðaz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pär Hulkoff
Album
Hersir
date of release
15-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.