Lyrics and translation Humania - Interaksi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mengapa
kita
bersama
Почему
мы
вместе
Semudah
kita
saling
terbuka
Так
же
легко,
как
открываемся
друг
другу
Ketulusan
terasa
tiada
prasangka
Искренность
ощущается
без
предрассудков
Kehangatan
yg
alami
menjadi
tradisi
Естественное
тепло
становится
традицией
Dari
matamu
tersirat
segalanya
В
твоих
глазах
читается
все
Dari
hatimu
ku
tau
mengapa
По
твоему
сердцу
я
знаю,
почему
Dari
sikap
yang
begitu
bersahaja
По
твоему
скромному
поведению
Kita
berdua
menjalin
rasa
percaya
Мы
оба
сплетаем
чувство
доверия
Kau
memberikan
jawaban
Ты
даешь
ответ
Dikala
daku
mengharapkannya
Когда
я
на
это
надеюсь
Segala
kemungkinan
menjadi
pertanda
Все
возможности
становятся
знаками
Kebenaran
yang
menjadi
alasan
yang
pasti
Истина,
которая
является
верной
причиной
Dari
matamu
tersirat
segalanya
В
твоих
глазах
читается
все
Dari
hatimu
ku
tau
mengapa
По
твоему
сердцу
я
знаю,
почему
Dari
sikap
yang
begitu
bersahaja
По
твоему
скромному
поведению
Kita
berdua
menjalin
rasa
percaya
Мы
оба
сплетаем
чувство
доверия
Dari
matamu
tersirat
segalanya
В
твоих
глазах
читается
все
Dari
hatimu
ku
tau
mengapa
hu-wo
По
твоему
сердцу
я
знаю,
почему
ху-во
Dari
sikap
yg
begitu
bersahaja
По
твоему
скромному
поведению
Kita
berdua
menjalin
rasa
percaya
Мы
оба
сплетаем
чувство
доверия
Ku
mencari
persamaan
Я
ищу
сходства
Dimana
kita
saling
berbeda
Там,
где
мы
такие
разные
Suatu
keyakinan
terjalin
bersama
Вера,
сплетенная
воедино
Peran
yang
kita
jalani
menjadi
prediksi
Роли,
которые
мы
играем,
становятся
предсказанием
Dari
matamu
tersirat
segalanya
В
твоих
глазах
читается
все
Dari
hatimu
ku
tau
mengapa
По
твоему
сердцу
я
знаю,
почему
Dari
sikap
yang
begitu
bersahaja
По
твоему
скромному
поведению
Kita
berdua
menjamin
rasa
percaya
Мы
оба
гарантируем
чувство
доверия
(Dari
matamu)
aa-aa
(В
твоих
глазах)
а-а
(Dari
hatimu)
dan
mengapa
oh
(В
твоем
сердце)
и
почему
о
(Dari
sikap
yang)
begitu
bersahaja
(По
твоему
поведению)
такому
скромному
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eki Puradireja, Indra Lesmana
Attention! Feel free to leave feedback.