Humbe - sanvalentín:( - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Humbe - sanvalentín:(




sanvalentín:(
День Святого Валентина:(
Dime ¿cuándo se me va a ir todo el dolor que dejamos?
Скажи, когда уйдет вся эта боль, что мы оставили?
Aquí nos quemamos
Мы сгорели здесь дотла.
Y cenizas quedaron, un vals en el fuego
И пепел остался, вальс в огне.
Bailamos hincados (bailamos hincados)
Мы танцевали на коленях (мы танцевали на коленях).
Nos dejamos llevar por palabras que pronto se hicieron pecados
Мы поддались словам, которые вскоре стали грехами.
Me pesa recordarlos
Мне тяжело их вспоминать.
Todo fue por ti
Все было ради тебя.
Te lo di hecho por mí, siempre
Я делал это для тебя, всегда "да".
Lo que hacía por poder verte feliz aquí
Все, что делал, чтобы видеть тебя счастливой.
Y al final no fui
И в итоге я не стал тем, кем ты хотела.
No me quisiste así, me moví
Ты не полюбила меня таким, я старался.
Más amor no recibí de ti
Но больше любви от тебя не получил.
Pero nada nuevo, solo en San Valentín
Но ничего нового, только в День святого Валентина.
No me llegan flores, me hacen stream
Мне не дарят цветы, мне ставят прослушивания.
Ya dedican las canciones que te escribí
Уже посвящают песни, что я тебе писал.
Pero sin ti no las quiero oír
Но без тебя я не хочу их слушать.
Porque los poemas ya no saben igual
Потому что стихи звучат уже не так.
Y aunque no quiera, todo sale mal
И как бы я ни старался, все идет не так.
Imposible poder recuperar
Невозможно вернуть.
Si no lo alcanzas, a ver en el mar
Если ты не можешь достичь этого, посмотри в море.
Dime ¿cuándo se me va a ir todo el dolor que dejamos?
Скажи, когда уйдет вся эта боль, что мы оставили?
Aquí nos quemamos
Мы сгорели здесь дотла.
Y cenizas quedaron, un vals en el fuego
И пепел остался, вальс в огне.
Bailamos hincados
Мы танцевали на коленях.
Nos dejamos llevar por palabras que pronto se hicieron pecados
Мы поддались словам, которые вскоре стали грехами.
Me pesa recordarlos
Мне тяжело их вспоминать.
Desapareciste, te fuiste de ¿cómo así?
Ты исчезла, ты ушла от меня, как так?
Lo que yo daría por poder pasar otro rato feliz, sin miedo a sentir
На что я бы пошел, чтобы провести еще немного счастливого времени, не боясь чувствовать.
Contándote historias de miedo para que te acerques a
Рассказывать тебе страшные истории, чтобы ты прижалась ко мне.
Poder consentirte para luego besarnos
Баловать тебя, а потом целовать.
Quiero recordar cómo olvidarte
Хочу вспомнить, как тебя забыть.
No lo tomes personal
Не принимай на свой счет.
Debería dejar de llamarte
Мне стоит перестать тебе звонить.
Regresarme a la normalidad
Вернуться к нормальной жизни.
Es perder una obra de arte
Это как потерять произведение искусства.
Y aceptar que no va a regresar
И смириться с тем, что оно не вернется.
Yo no podría odiarte
Я не смог бы тебя ненавидеть.
Aunque amarte ya me duele más
Хотя любить тебя уже больнее.
Ah, ah, ah, ah, ah-ah
Ах, ах, ах, ах, ах-ах.
Eh, eh, eh-eh
Эх, эх, эх-эх.
Ah, ah, ah, ah, ah-ah
Ах, ах, ах, ах, ах-ах.
Dime ¿cuándo se me va a ir todo el dolor que dejamos?
Скажи, когда уйдет вся эта боль, что мы оставили?
Aquí nos quemamos
Мы сгорели здесь дотла.
Y cenizas quedaron, un vals en el fuego
И пепел остался, вальс в огне.
Bailamos hincados
Мы танцевали на коленях.
Nos dejamos llevar por palabras que pronto se hicieron pecados
Мы поддались словам, которые вскоре стали грехами.
Me pesa recordarlo
Мне тяжело это вспоминать.





Writer(s): Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodríguez Terrazas


Attention! Feel free to leave feedback.