Lyrics and translation Humbe - sanvalentín:(
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sanvalentín:(
День Святого Валентина:(
Dime
¿cuándo
se
me
va
a
ir
todo
el
dolor
que
dejamos?
Скажи,
когда
уйдет
вся
эта
боль,
что
мы
оставили?
Aquí
nos
quemamos
Мы
сгорели
здесь
дотла.
Y
cenizas
quedaron,
un
vals
en
el
fuego
И
пепел
остался,
вальс
в
огне.
Bailamos
hincados
(bailamos
hincados)
Мы
танцевали
на
коленях
(мы
танцевали
на
коленях).
Nos
dejamos
llevar
por
palabras
que
pronto
se
hicieron
pecados
Мы
поддались
словам,
которые
вскоре
стали
грехами.
Me
pesa
recordarlos
Мне
тяжело
их
вспоминать.
Todo
fue
por
ti
Все
было
ради
тебя.
Te
lo
di
hecho
por
mí,
siempre
sí
Я
делал
это
для
тебя,
всегда
"да".
Lo
que
hacía
por
poder
verte
feliz
aquí
Все,
что
делал,
чтобы
видеть
тебя
счастливой.
Y
al
final
no
fui
И
в
итоге
я
не
стал
тем,
кем
ты
хотела.
No
me
quisiste
así,
me
moví
Ты
не
полюбила
меня
таким,
я
старался.
Más
amor
no
recibí
de
ti
Но
больше
любви
от
тебя
не
получил.
Pero
nada
nuevo,
solo
en
San
Valentín
Но
ничего
нового,
только
в
День
святого
Валентина.
No
me
llegan
flores,
me
hacen
stream
Мне
не
дарят
цветы,
мне
ставят
прослушивания.
Ya
dedican
las
canciones
que
te
escribí
Уже
посвящают
песни,
что
я
тебе
писал.
Pero
sin
ti
no
las
quiero
oír
Но
без
тебя
я
не
хочу
их
слушать.
Porque
los
poemas
ya
no
saben
igual
Потому
что
стихи
звучат
уже
не
так.
Y
aunque
no
quiera,
todo
sale
mal
И
как
бы
я
ни
старался,
все
идет
не
так.
Imposible
poder
recuperar
Невозможно
вернуть.
Si
no
lo
alcanzas,
a
ver
en
el
mar
Если
ты
не
можешь
достичь
этого,
посмотри
в
море.
Dime
¿cuándo
se
me
va
a
ir
todo
el
dolor
que
dejamos?
Скажи,
когда
уйдет
вся
эта
боль,
что
мы
оставили?
Aquí
nos
quemamos
Мы
сгорели
здесь
дотла.
Y
cenizas
quedaron,
un
vals
en
el
fuego
И
пепел
остался,
вальс
в
огне.
Bailamos
hincados
Мы
танцевали
на
коленях.
Nos
dejamos
llevar
por
palabras
que
pronto
se
hicieron
pecados
Мы
поддались
словам,
которые
вскоре
стали
грехами.
Me
pesa
recordarlos
Мне
тяжело
их
вспоминать.
Desapareciste,
te
fuiste
de
mí
¿cómo
así?
Ты
исчезла,
ты
ушла
от
меня,
как
так?
Lo
que
yo
daría
por
poder
pasar
otro
rato
feliz,
sin
miedo
a
sentir
На
что
я
бы
пошел,
чтобы
провести
еще
немного
счастливого
времени,
не
боясь
чувствовать.
Contándote
historias
de
miedo
para
que
te
acerques
a
mí
Рассказывать
тебе
страшные
истории,
чтобы
ты
прижалась
ко
мне.
Poder
consentirte
para
luego
besarnos
Баловать
тебя,
а
потом
целовать.
Quiero
recordar
cómo
olvidarte
Хочу
вспомнить,
как
тебя
забыть.
No
lo
tomes
personal
Не
принимай
на
свой
счет.
Debería
dejar
de
llamarte
Мне
стоит
перестать
тебе
звонить.
Regresarme
a
la
normalidad
Вернуться
к
нормальной
жизни.
Es
perder
una
obra
de
arte
Это
как
потерять
произведение
искусства.
Y
aceptar
que
no
va
a
regresar
И
смириться
с
тем,
что
оно
не
вернется.
Yo
no
podría
odiarte
Я
не
смог
бы
тебя
ненавидеть.
Aunque
amarte
ya
me
duele
más
Хотя
любить
тебя
уже
больнее.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах-ах.
Eh,
eh,
eh-eh
Эх,
эх,
эх-эх.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах-ах.
Dime
¿cuándo
se
me
va
a
ir
todo
el
dolor
que
dejamos?
Скажи,
когда
уйдет
вся
эта
боль,
что
мы
оставили?
Aquí
nos
quemamos
Мы
сгорели
здесь
дотла.
Y
cenizas
quedaron,
un
vals
en
el
fuego
И
пепел
остался,
вальс
в
огне.
Bailamos
hincados
Мы
танцевали
на
коленях.
Nos
dejamos
llevar
por
palabras
que
pronto
se
hicieron
pecados
Мы
поддались
словам,
которые
вскоре
стали
грехами.
Me
pesa
recordarlo
Мне
тяжело
это
вспоминать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodríguez Terrazas
Attention! Feel free to leave feedback.