Lyrics and translation Humbert Humbert - おいらの船
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おいらの乗る船は
おいらの乗る船は
My
ship
is
sailing
on
My
ship
is
sailing
on
外の誰のよりも大きくて沈まない
Stronger
than
anyone
else's,
won't
sink
おいらの乗る船は
おいらの乗る船は
My
ship
is
sailing
on
My
ship
is
sailing
on
外の誰のよりも大きくて沈まない
Stronger
than
anyone
else's,
won't
sink
たとえどんなに風が吹いても
どんなに波に呑まれても
Even
if
the
wind
blows
strong
high,
even
if
the
waves
are
rough
わかるだろう?
わかるだろう?
You
know,
right?
You
know,
right?
びくともしないぜ、へっちゃら
I
won't
move,
no
worries
now
でっかい嵐にあっても
大事なマストが折れても
Even
if
we
face
the
biggest
storm,
even
if
our
precious
mast
should
break
わかるだろう?
わかってるだろう?
You
know,
right?
You
know,
right?
おいらのこの腕は
おいらのこの腕は
My
arms
are
like
this
My
arms
are
like
this
外の誰のよりも太くて強いぜ
Stronger
than
anyone
else's,
thicker
than
anyone
else's
now
おいらのこの腕は
おいらのこの腕は
My
arms
are
like
this
My
arms
are
like
this
外の誰のよりも太くて強いぜ
Stronger
than
anyone
else's,
thicker
than
anyone
else's
now
たとえどんなに強い奴でも
どんなに敵が多くても
Even
if
the
opponent
is
strong,
even
if
the
enemy
is
a
lot
わかるだろう?
わかるだろう?
You
know,
right?
You
know,
right?
片付けてやるぜ、へっちゃら
I'll
clear
them
up,
no
worries
now
どんなに重い荷物でも
可愛いおまえのためなら
Even
if
the
baggage
is
heavy,
if
it's
for
you,
my
precious
わかるだろう?
わかってるだろう?
You
know,
right?
You
know,
right?
片手で運ぶぜ
I'll
carry
it
with
one
hand
おいらの住む家は
おまえと住む家は
My
house
where
I
live
My
house
where
I
live
外の誰のよりも大きくて明るい
Is
bigger
and
brighter
than
anyone
else's
おいらの住む家は
おまえと住む家は
My
house
where
I
live
My
house
where
I
live
外の誰のよりも大きくて明るい
Is
bigger
and
brighter
than
anyone
else's
たとえどんなに金がなくても
みじめな気持になっても
Even
if
I
don't
have
any
money,
even
if
I
feel
miserable
わかるだろう?
わかるだろう?
You
know,
right?
You
know,
right?
おまえがいるなら、へっちゃら
If
you're
here,
no
worries
now
どんなに歳をとっても
どんなにお乳が垂れても
Even
if
I
get
old,
even
if
my
breasts
sag
わかるだろう?
わかってるだろう?
You
know,
right?
You
know,
right?
離しはしないぜ
I
won't
let
you
go
おいらの住む家は
おまえと住む家は
My
house
where
I
live
My
house
where
I
live
二人で住む家はいつでも明るい
For
the
two
of
us,
it's
always
bright
おいらの住む家は
おまえと住む家は
My
house
where
I
live
My
house
where
I
live
二人で住む家はいつでも明るい
For
the
two
of
us,
it's
always
bright
おいらの住む家は
おまえと住む家は
My
house
where
I
live
My
house
where
I
live
二人で住む家はいつでも明るい
For
the
two
of
us,
it's
always
bright
おいらの住む家は
おまえと住む家は
My
house
where
I
live
My
house
where
I
live
二人で住む家はいつでも明るい
For
the
two
of
us,
it's
always
bright
おいらの住む家は
おまえと住む家は
My
house
where
I
live
My
house
where
I
live
二人で住む家はいつでも明るい
For
the
two
of
us,
it's
always
bright
おいらの住む家は
おまえと住む家は
My
house
where
I
live
My
house
where
I
live
二人で住む家はいつでも明るい
For
the
two
of
us,
it's
always
bright
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佐藤 良成, 佐藤 良成
Album
FOLK 2
date of release
25-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.