Lyrics and translation Humberto Gessinger - A Ponte Para o Dia
Um
travesseiro
com
teu
cheiro
Подушка
с
твоим
запахом
Seria
a
ponte
para
o
dia,
Это
был
бы
мост
на
день,
Seria
noite
a
vida
inteira,
Это
была
бы
ночь
на
всю
жизнь.,
Se
não
houvesse
travessia
Если
бы
не
было
пересечения
Preciso
atravessar
Мне
нужно
пересечь
A
nuvem
de
metal
Облако
металла
Que
pesa
na
minha
cabeça
Который
давит
на
мою
голову,
Uma
palavra
incompreensível
Непонятное
слово
Seria
a
ponte
para
o
dia
Это
был
бы
мост
на
день
Seria
noite
a
vida
inteira
Это
была
бы
ночь
на
всю
жизнь.
Não
fosse
a
tua
caligrafia
Если
бы
не
твой
почерк
Preciso
atravessar
Мне
нужно
пересечь
O
caos
que
há
no
ar
Хаос
в
воздухе
E
pesa
na
minha
cabeça
И
это
весит
на
моей
голове,
Um
GPS
enlouquece
GPS
сходит
с
ума
A
gente
esquece
aonde
ia
Мы
забываем,
куда
он
шел.
A
mil
por
um
milhão
de
ruas
Тысяча
за
миллион
улиц
Qual
é
o
portal
para
a
travessia
Что
такое
портал
для
пересечения
Partir,
romper,
cruzar
Сломаться,
прорваться,
пересечь
Preciso
atravessar
Мне
нужно
пересечь
A
ponte
para
o
dia
Мост
к
Дню
24
léguas
de
um
dia
que
não
vem
24
Лиги
дня,
который
не
наступит
60
toneladas
de
um
minuto
em
suspensão
60
тонн
одной
минуты
в
подвешенном
состоянии
Atraversar
a
travessia
Пересечь
пересечение
Atraversar
a
travessia
Пересечь
пересечение
Atraversar
a
travessia
Пересечь
пересечение
Atraversar
a
travessia
Пересечь
пересечение
24
léguas
de
um
dia
que
não
vem
24
Лиги
дня,
который
не
наступит
60
toneladas
de
um
minuto
em
suspensão
60
тонн
одной
минуты
в
подвешенном
состоянии
Atraversar
a
travessia
Пересечь
пересечение
Atraversar
a
travessia
Пересечь
пересечение
Atraversar
a
travessia
Пересечь
пересечение
Atraversar
a
travessia
Пересечь
пересечение
Partir,
romper,
cruzar
Сломаться,
прорваться,
пересечь
Preciso
atravessar
Мне
нужно
пересечь
A
ponte
para
o
dia
Мост
к
Дню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Gessinger, Luiz Alberto Nunes Alves
Album
Insular
date of release
03-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.