Lyrics and translation Humberto Gessinger - A Ponte Para o Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ponte Para o Dia
Мост в день
Um
travesseiro
com
teu
cheiro
Подушка
с
твоим
запахом
Seria
a
ponte
para
o
dia,
Была
бы
мостом
в
день,
Seria
noite
a
vida
inteira,
Была
бы
ночь
целая
жизнь,
Se
não
houvesse
travessia
Если
бы
не
было
переправы.
Preciso
atravessar
Мне
нужно
пересечь
A
nuvem
de
metal
Облако
из
металла,
Que
pesa
na
minha
cabeça
Которое
давит
мне
на
голову.
Uma
palavra
incompreensível
Непонятное
слово
Seria
a
ponte
para
o
dia
Было
бы
мостом
в
день,
Seria
noite
a
vida
inteira
Была
бы
ночь
целая
жизнь,
Não
fosse
a
tua
caligrafia
Если
бы
не
твой
почерк.
Preciso
atravessar
Мне
нужно
пересечь
O
caos
que
há
no
ar
Хаос,
который
витает
в
воздухе,
E
pesa
na
minha
cabeça
И
давит
мне
на
голову.
Um
GPS
enlouquece
GPS
сходит
с
ума,
A
gente
esquece
aonde
ia
Мы
забываем,
куда
шли,
A
mil
por
um
milhão
de
ruas
По
тысяче
миллионов
улиц.
Qual
é
o
portal
para
a
travessia
Где
же
портал
для
переправы?
Partir,
romper,
cruzar
Уйти,
порвать,
пересечь,
Preciso
atravessar
Мне
нужно
пересечь
A
ponte
para
o
dia
Мост
в
день.
24
léguas
de
um
dia
que
não
vem
24
лье
дня,
который
не
наступит,
60
toneladas
de
um
minuto
em
suspensão
60
тонн
минуты
в
подвешенном
состоянии.
Atraversar
a
travessia
Пересечь
переправу,
Atraversar
a
travessia
Пересечь
переправу,
Atraversar
a
travessia
Пересечь
переправу,
Atraversar
a
travessia
Пересечь
переправу.
24
léguas
de
um
dia
que
não
vem
24
лье
дня,
который
не
наступит,
60
toneladas
de
um
minuto
em
suspensão
60
тонн
минуты
в
подвешенном
состоянии.
Atraversar
a
travessia
Пересечь
переправу,
Atraversar
a
travessia
Пересечь
переправу,
Atraversar
a
travessia
Пересечь
переправу,
Atraversar
a
travessia
Пересечь
переправу.
Partir,
romper,
cruzar
Уйти,
порвать,
пересечь,
Preciso
atravessar
Мне
нужно
пересечь
A
ponte
para
o
dia
Мост
в
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Gessinger, Luiz Alberto Nunes Alves
Album
Insular
date of release
03-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.