Lyrics and translation Humberto Gessinger - Bola da Vez
A
bola
da
vez
brilha
em
teu
olhar
Мяч
поворота
сияет
в
твоем
взгляде,
Matar
ou
morrer
Убить
или
умереть
É
a
impressão
que
ela
dá
Это
впечатление,
которое
она
производит.
No
verde
do
veludo
В
зеленом
цвете
бархата
A
tua
chance
ao
teu
alcance
Твой
шанс
в
твоих
руках
É
a
bola
da
vez
Это
мяч
очереди
O
paraíso
e
a
maçã
Рай
и
яблоко
O
arqueiro
zen
e
sua
fé
pagã
Лучник
Дзен
и
его
языческая
вера
Tudo
ou
nada,
agora
ou
nunca:
Все
или
ничего,
сейчас
или
никогда:
Um
lance,
a
tua
chance
Один
бросок,
твой
шанс.
O
jogador
é
um
fogo
a
queimar
Игрок-это
огонь,
который
нужно
сжечь.
Beleza
e
horror
de
um
jogo
de
azar
Красота
и
ужас
азартной
игры
A
gente
sempre
está
a
fim
Мы
всегда
в
порядке
A
gente
sempre
está
pela
bola
da
vez
Мы
всегда
за
мячом
своей
очереди
Pela
enésima
vez
В
сотый
раз
Vamos
recomeçar
Давайте
начнем
сначала
Cada
bola
em
seu
lugar
Каждый
шар
на
своем
месте
No
verde
do
veludo
В
зеленом
цвете
бархата
É
tudo
exposto
Это
все
разоблачено
É
tudo
aposta
Это
все
ставки
O
jogador
é
um
fogo
a
queimar
Игрок-это
огонь,
который
нужно
сжечь.
Beleza
e
horror
de
um
jogo
de
azar
Красота
и
ужас
азартной
игры
A
gente
sempre
está
a
fim
Мы
всегда
в
порядке
A
gente
sempre
está
pela
bola
da
vez
Мы
всегда
за
мячом
своей
очереди
A
gente
sempre
está
a
fim
Мы
всегда
в
порядке
A
gente
sempre
está
pela
bola
da
vez
Мы
всегда
за
мячом
своей
очереди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Gessinger
Attention! Feel free to leave feedback.