Lyrics and translation Humberto Gessinger - O Preco
O
preço
que
se
paga
as
vezes
é
alto
demais
Цена,
которую
иногда
платят,
слишком
высока
É
alta
madrugada,
já
é
tarde
demais
Это
высокий
рассвет,
уже
слишком
поздно,
Pra
pedir
perdão
Просить
прощения
Pra
fingir
que
não
foi
mal
Чтобы
притвориться,
что
все
было
не
плохо.
Uma
luz
se
apaga
no
prédio
em
frente
ao
meu
Свет
гаснет
в
здании
перед
моим
Sempre
em
frente
foi
o
conselho
que
ela
me
deu
Всегда
был
совет,
который
она
дала
мне
Sem
me
avisar
que
iria
ficar
pra
trás
Не
предупредив
меня,
что
я
останусь
позади.
E
agora
eu
pago
meus
pecados
por
ter
acreditado
И
теперь
я
плачу
за
свои
грехи
за
то,
что
поверил
Que
só
se
vive
uma
vez
Что
ты
живешь
только
один
раз.
Eu
pago
meus
pecados
por
ter
acreditado
Я
плачу
за
свои
грехи
за
то,
что
поверил
Que
só
se
vive
uma
vez
Что
ты
живешь
только
один
раз.
Pensei
que
era
liberdade
Я
думал,
что
это
свобода.
Mas,
na
verdade,
me
enganei
outra
vez
Но
на
самом
деле
я
снова
ошибся
O
preço
que
se
paga
as
vezes
é
alto
demais
Цена,
которую
иногда
платят,
слишком
высока
É
alta
madrugada,
já
é
tarde
demais
Это
высокий
рассвет,
уже
слишком
поздно,
Mais
uma
luz
se
apaga
no
prédio
em
frente
ao
meu
Еще
один
свет
гаснет
в
здании
перед
моим
É
a
última
janela
iluminada
Это
последнее
освещенное
окно
Nada
de
anormal
Ничего
необычного
Amanhã
ela
vai
voltar
Завтра
она
вернется
Enquanto
isso
eu
Тем
временем
я
Pago
meus
pecados
por
ter
acreditado
Я
плачу
за
свои
грехи
за
то,
что
поверил.
Que
só
se
vive
uma
vez
Что
ты
живешь
только
один
раз.
Eu
pago
meus
pecados
por
ter
acreditado
Я
плачу
за
свои
грехи
за
то,
что
поверил
Que
só
se
vive
uma
vez
Что
ты
живешь
только
один
раз.
Pensei
que
era
liberdade
Я
думал,
что
это
свобода.
Mas,
na
verdade,
era
as
grades
da
prisão
Но
на
самом
деле
это
были
тюремные
решетки
Eu
pago
meus
pecados
por
ter
acreditado
Я
плачу
за
свои
грехи
за
то,
что
поверил
Que
só
se
vive
uma
vez
Что
ты
живешь
только
один
раз.
Eu
pago
meus
pecados
por
ter
acreditado
Я
плачу
за
свои
грехи
за
то,
что
поверил
Que
só
se
vive
uma
vez
Что
ты
живешь
только
один
раз.
Pensei
que
era
liberdade
Я
думал,
что
это
свобода.
Mas,
na
verdade,
era
só
solidão
Но
на
самом
деле
это
было
просто
одиночество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Gessinger
Attention! Feel free to leave feedback.