Lyrics and translation Humberto Gessinger - Quem Tem Pressa Não Se Interessa (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Tem Pressa Não Se Interessa (Ao Vivo)
Кто торопится, тот не интересуется (концертная запись)
Quando
você
me
olha
com
seu
olhar
tranquilo
Когда
ты
смотришь
на
меня
своим
спокойным
взглядом
Sempre
diz
que
falta
algo,
ou
isso
ou
aquilo
Всегда
говоришь,
что
чего-то
не
хватает,
то
одного,
то
другого
Você
não
entende
e
se
surpreende
Ты
не
понимаешь
и
удивляешься
Seu
olhar
já
não
tá
tranquilo
Твой
взгляд
уже
не
такой
спокойный
Mas
quem
tem
pressa
não
se
interessa
Но
кто
торопится,
тот
не
интересуется
Por
questões
de
estilo
Вопросами
стиля
Por
questões
de
estilo
Вопросами
стиля
As
vozes
oficiais
dizem
quem
sabe,
dizem
talvez
Официальные
голоса
говорят,
кто
знает,
говорят,
может
быть
Enquanto
vídeos
e
revistas
mostram
imagens
sem
nitidez
Пока
видео
и
журналы
показывают
размытые
изображения
Você
se
espanta,
há
tanta
coisa
nos
jornais
Ты
удивляешься,
столько
всего
в
газетах
Mas
quem
tem
pressa
não
se
interessa
Но
кто
торопится,
тот
не
интересуется
Em
andar
rápido
demais
Тем,
чтобы
идти
слишком
быстро
Rápido
demais
Слишком
быстро
Eles
tem
razão
mas
a
razão
é
só
o
que
eles
tem
У
них
есть
правота,
но
правота
— это
всё,
что
у
них
есть
A
lâmina
ilumina
a
mão,
a
lâmpada
cria
a
escuridão
Лезвие
освещает
руку,
лампа
создает
темноту
Há
muita
grana
atrás
de
uma
canção
Много
денег
стоит
за
песней
Ninguém
se
engana
com
uma
canção
Никто
не
обманывается
песней
E
tempo
que
nos
gera
também
gera
generais
И
время,
которое
порождает
нас,
также
порождает
генералов
Mas
o
tempo
nunca
espera
Но
время
никогда
не
ждет
Que
cheguem
os
comerciais
Пока
не
появятся
рекламные
ролики
Os
comerciais
Рекламные
ролики
Nas
veias
abertas
da
América
menina
В
открытых
венах
юной
Америки
Um
mar
vermelho
de
sangue
leva
navios
piratas
Красное
море
крови
несет
пиратские
корабли
Negociatas,
concordatas
Махинации,
мировые
соглашения
Candidatos
democratas
Кандидаты-демократы
Sucos
e
sucatas,
ternos
e
gravatas
Соки
и
металлолом,
костюмы
и
галстуки
Secando
cataratas
e
lavando
as
mãos
Высушивая
водопады
и
умывая
руки
Dando
a
impressão
de
que
na
areia
movediça
nada
se
desperdiça
Создавая
впечатление,
что
в
зыбучих
песках
ничего
не
пропадает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Gessinger, Carlos Maltz
Attention! Feel free to leave feedback.