Humberto & Ronaldo - Não Fala Não pra Mim (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Humberto & Ronaldo - Não Fala Não pra Mim (Ao Vivo)




Não Fala Não pra Mim (Ao Vivo)
Don't Say No to Me (Live)
Ó, vou falar pr'ocês, eu vou comprar um apartamento aqui do lado do Ronaldo
Hey, I'm gonna tell you guys, I'm gonna buy an apartment right next to Ronaldo's
Qu'eu num 'guento, eu achei bom demais isso aqui
I can't take it, I think this is great
(Vixe Maria, ae meu povo), pisca, pisca gente, pisca, pisca todo mundo
(Holy Mary, hey my people), blink, blink people, blink, blink everyone
vai minha saudade beber uns Danone
There goes my longing to drink some Danone
Pra ver se a vontade de te ver
To see if the desire to see you
Some de uma vez da minha... (Pisca, pisca, pisca)
Disappears from my... (Blink, blink, blink)
Eu vendo a surra de enxaqueca
I can already see the migraine attack
vai meu orgulho perdendo a vergonha
There goes my pride losing its shame
A comanda enchendo, os dedos tremendo com vontade de ligar
The bill filling up, my fingers shaking with the urge to call
com medo de me rejeitar (Bora assim)
I'm already afraid you'll reject me (Let's go like this)
Solta a voz e diz todo mundo
Let your voice out and say it everyone
Não fala não pra mim, bebê
Don't say no to me, baby
Senão eu morro de beber
Otherwise, I'll die from drinking
Nessa fossa que eu tô, não
I can't take this state I'm in
E é você pra me salvar
And you're the only one who can save me
Não fala não pra mim, bebê
Don't say no to me, baby
Senão eu morro de beber
Otherwise, I'll die from drinking
Fala que ainda sou o seu amor
Say that I'm still your love
Salva meu coração, por favor
Save my heart, please
Ô, bebê, sinto falta de te ver aqui
Oh, baby, I miss seeing you here
Oi, sentando, quicando, beijando essa boca que é sua
Hey, sitting, bouncing, kissing this mouth that's only yours
Igual a você não acho nem na Terra nem na Lua
I can't find anyone like you on Earth or the Moon
você pode ajudar Humberto e Ronaldo
Only you can help Humberto and Ronaldo
Atende o coração desse pobre coitado
Answer the heart of this poor fellow
Canta todo mundo, vem
Sing it everyone, come on
Não fala não pra mim, bebê
Don't say no to me, baby
Senão eu morro de beber
Otherwise, I'll die from drinking
Nessa fossa que eu tô, não
I can't take this state I'm in
E é você pra me salvar
And you're the only one who can save me
Não fala não pra mim, bebê
Don't say no to me, baby
Senão eu morro de beber
Otherwise, I'll die from drinking
Fala que ainda sou o seu amor
Say that I'm still your love
Salva meu coração, por favor
Save my heart, please
Não fala não pra mim, bebê
Don't say no to me, baby
Quem feliz solta o gritão, faz barulho meu povo
Those who are happy let out a shout, make some noise my people
Ô foguete no mundo, ihu
Oh rocket in the world, ihu
Eita nóis, segura nosso Góias, isso é Humberto e Ronaldo, filho
Damn we, hold our Goias, this is Humberto and Ronaldo, son
Ô, bebê, sinto falta de te ver aqui
Oh, baby, I miss seeing you here
Oh, sentando, quicando, beijando essa boca que é sua
Oh, sitting, bouncing, kissing this mouth that's only yours
Igual a você não acho nem na Terra nem na Lua
I can't find anyone like you on Earth or the Moon
(Diz) você pode ajudar Humberto e Ronaldo
(Say it) Only you can help Humberto and Ronaldo
Atende o coração desse pobre coitado
Answer the heart of this poor fellow
Não fala não pra mim, bebê
Don't say no to me, baby
Senão eu morro de beber
Otherwise, I'll die from drinking
Nessa fossa que eu tô, não
I can't take this state I'm in
E é você pra me salvar
And you're the only one who can save me
Não fala não pra mim, bebê
Don't say no to me, baby
Senão...
Otherwise...
Fala que ainda sou o seu amor
Say that I'm still your love
Salva meu coração, por favor
Save my heart, please
Não fala não pra mim, bebê
Don't say no to me, baby
Senão eu morro de beber
Otherwise, I'll die from drinking
Fala que ainda sou o seu amor
Say that I'm still your love
Salva meu coração, por favor
Save my heart, please
Não fala não pra mim (Todo mundo faz barulho, pisca a luz meu povo)
Don't say no to me (Everyone make some noise, blink the light my people)
'Brigado
Thank you
Valeu gente, galera muito obriagda o carinho de todo vocês ('Brigado, valeu de mais viu)
Thank you guys, thank you so much for all your affection (Thank you, thank you very much)
'Brigado pelo, pelo espaço, pelo carinho
Thank you for the, for the space, for the affection
Vocês que estão em casa, nos assistirem assim de forma tão incrível
You who are at home, watching us in such an incredible way
Que Deus abençoe cada um de vocês
May God bless each and every one of you
Que isso tudo vai passar logo
May all this pass soon
Né, eu tenho em Deus, tenho... isso aí)
You know, I have faith in God, I have... (That's it)
Tenho certeza que nós todos temos
I'm sure we all do
E isso é uma fase, e logo, logo a gente quer cantar perto de vocês
And this is just a phase, and soon, very soon, people will want to sing close to you
Tudo vai passar e passando, viu gente, 'brigado mesmo, tá, valeu (Tá passando)
Everything will pass and it is already passing, you see people, thank you very much, okay, thank you (It's passing)
Muito obrigada pela energia e pelo carinho, parabéns a todos vocês, gente
Thank you so much for the energy and the affection, congratulations to all of you, guys
Vocês são demais, viu, gente, 'brigado
You guys are awesome, you know, thank you
Tchau, valeu ('Brigado)
Bye, thank you (Thank you)
Uma salva de palmas pra vocês aí, meu povo
A round of applause for you guys, my people
Fiquem todos com Deus e até a próxima, (Tamo junto sempre aí, beijo)
May God be with you all and until next time, okay (We are always together, kiss)
Olha só, vamo fazer um combinado
Look, let's make a deal
Hoje é sábado, se no próximo sábado as coisas continuarem como estão
Today is Saturday, if next Saturday things continue as they are
Todo mundo em isolamento
Everyone in isolation
Acho que a gente tem que seguir as ordens dos nosso governantes
I think people have to follow the orders of our government officials
Se tiver tudo ok, a gente vai aqui de novo cantando pra vocês (Fechou)
If everything is ok, people will be here again singing for you (Deal)
Tamo junto sempre
We are always together
Vocês não vão ficar ociosos nos próximos sábados
You won't be idle on the next Saturdays
Vai ser um prazer aqui cantando e curtindo com vocês
It will be a pleasure to be here singing and having fun with you
Deus abençoe e um beijo a cada um de vocês, valeu (Tchau)
God bless you and a kiss to each and every one of you, thanks (Bye)
Faz assim
Do it like this
Faz assim ó
Do it like this, look
Nós vamos... quero que vocês façam o seguinte: Humberto e Ronaldo
We are going... I want you to do the following: Humberto and Ronaldo
Humberto e Ronaldo
Humberto and Ronaldo
Humberto e Ronaldo (Tá lindo)
Humberto and Ronaldo (It's beautiful)
Humberto e Ronaldo
Humberto and Ronaldo
Humberto e Ronaldo
Humberto and Ronaldo
Humberto e Ronaldo (Pisca a luz, pisca a luz, pisca a luz)
Humberto and Ronaldo (Blink the light, blink the light, blink the light)
Humberto e Ronaldo
Humberto and Ronaldo
'Brigado gente, que Deus abençoe vocês, fiquem todos com Deus,
Thank you guys, may God bless you, may God be with you all, okay
Juízo, fiquem em casa ('Brigado gente, tchau)
Be good, stay at home (Thank you guys, bye)
'Brigado, tchau, tchau, beijo
Thank you, bye, bye, kiss





Writer(s): Thales Lessa


Attention! Feel free to leave feedback.