Eu Não Sou Ele - Ao Vivo -
Humberto
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Sou Ele - Ao Vivo
Ich bin nicht er - Live
Pra
que
olhar
pra
ele
assim?
Warum
ihn
so
ansehen?
Não
vê
que
eu
percebo
que
o
desejo
te
devora?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
bemerke,
wie
das
Verlangen
dich
verschlingt?
Pra
quê
ficar
fingindo
se
eu
sei
que
nessa
hora,
Warum
so
tun,
als
ob,
wenn
ich
weiß,
dass
du
in
diesem
Moment,
Na
verdade
você
tá
pensando
nele
e
não
em
mim.
in
Wahrheit
an
ihn
denkst
und
nicht
an
mich.
Será
que
se
entregou
pra
mim?
Hast
du
dich
mir
wirklich
hingegeben?
Ou
fica
pensando
nele
quando
nosso
amor
aflora?
Oder
denkst
du
an
ihn,
wenn
unsere
Liebe
aufblüht?
E
que
está
fingindo
quando
até
de
prazer
você
chora?
Und
dass
du
nur
so
tust,
wenn
du
sogar
vor
Lust
weinst?
Me
desculpe,
mas
amor
o
meu
amor
não
sobrevive
assim.
Entschuldige,
aber
Liebling,
meine
Liebe
überlebt
so
nicht.
Eu
tenho
ciúme,
assumo
e
não
nego,
Ich
bin
eifersüchtig,
ich
gebe
es
zu
und
leugne
es
nicht,
Eu
sou
assim.
So
bin
ich.
Você
dá
motivos,
sei
que
não
me
ama,
Du
gibst
mir
Gründe,
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
liebst,
Então
vai
ser
feliz.
also
dann
sei
glücklich.
E
quando
a
saudade
for
te
procurar,
Und
wenn
die
Sehnsucht
dich
suchen
kommt,
Eu
acho
que
é
melhor
você
chorar
nos
braços
dele,
glaube
ich,
es
ist
besser,
du
weinst
in
seinen
Armen,
A
solidão
vai
te
invadir
te
dominar,
Die
Einsamkeit
wird
dich
überkommen,
dich
beherrschen,
Nesse
momento
você
vai
lembrar
que
eu
não
sou
ele.
In
diesem
Moment
wirst
du
dich
erinnern,
dass
ich
nicht
er
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.