Opostos E Perfeitos -
Humberto
translation in English
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opostos E Perfeitos
Opposites Are Perfect
Já
percebi
que
nosso
amor
é
uma
coisa
louca
I've
realized
that
our
love
is
a
crazy
thing
Na
mesma
hora
que
briga
tem
beijo
na
boca
It's
a
fight
one
minute,
a
kiss
the
next
Não
dá
pra
adivinhar
a
hora
que
vai
estourar
There's
no
way
to
tell
when
it's
going
to
blow
up
Quando
eu
quero
alguma
coisa,
você
quer
a
outra
When
I
want
one
thing,
you
want
another
Se
te
falo
que
tá
linda,
quer
trocar
de
roupa
If
I
tell
you
you're
beautiful,
you
want
to
change
your
outfit
Mas
a
gente
se
dá
bem
na
hora
de
amar
But
we
get
along
great
when
it
comes
to
making
love
Quando
a
gente
se
separa,
bate
o
desespero
When
we
break
up,
I'm
filled
with
despair
Não
consegue
andar
sozinho,
é
um
pesadelo
I
can't
stand
to
be
alone,
it's
a
nightmare
E
a
gente
se
entrega
pro
nosso
desejo
And
we
give
in
to
our
desire
Eu
não
vivo
sem
você
e
você
não
me
solta
I
can't
live
without
you
and
you
don't
let
go
of
me
Discussão
e
paixão
a
gente
tem
de
sobra
We
have
plenty
of
arguments
and
passion
Somos
tão
opostos
e
por
isso
que
é
perfeito
We're
so
opposite,
and
that's
why
it's
perfect
Separando
e
voltando,
a
gente
é
desse
jeito
Breaking
up
and
getting
back
together
is
just
who
we
are
Eu
não
vivo
sem
você
e
você
não
me
solta
I
can't
live
without
you
and
you
don't
let
go
of
me
Discussão
e
paixão
a
gente
tem
de
sobra
We
have
plenty
of
arguments
and
passion
Somos
tão
opostos
e
por
isso
que
é
perfeito
We're
so
opposite,
and
that's
why
it's
perfect
Separando
e
voltando,
a
gente
é
desse
jeito
Breaking
up
and
getting
back
together
is
just
who
we
are
Já
percebi
que
nosso
amor
é
uma
coisa
louca
I've
realized
that
our
love
is
a
crazy
thing
Na
mesma
hora
que
briga
tem
beijo
na
boca
It's
a
fight
one
minute,
a
kiss
the
next
Não
dá
pra
adivinhar
a
hora
que
vai
estourar
There's
no
way
to
tell
when
it's
going
to
blow
up
Quando
eu
quero
alguma
coisa,
você
quer
a
outra
When
I
want
one
thing,
you
want
another
Se
te
falo
que
tá
linda,
quer
trocar
de
roupa
If
I
tell
you
you're
beautiful,
you
want
to
change
your
outfit
Mas
a
gente
se
dá
bem
na
hora
de
amar
But
we
get
along
great
when
it
comes
to
making
love
Quando
a
gente
se
separa,
bate
o
desespero
When
we
break
up,
I'm
filled
with
despair
Não
consegue
andar
sozinho,
é
um
pesadelo
I
can't
stand
to
be
alone,
it's
a
nightmare
E
a
gente
se
entrega
pro
nosso
desejo
And
we
give
in
to
our
desire
Eu
não
vivo
sem
você
e
você
não
me
solta
I
can't
live
without
you
and
you
don't
let
go
of
me
Discussão
e
paixão
a
gente
tem
de
sobra
We
have
plenty
of
arguments
and
passion
Somos
tão
opostos
e
por
isso
que
é
perfeito
We're
so
opposite,
and
that's
why
it's
perfect
Separando
e
voltando,
a
gente
é
desse
jeito
Breaking
up
and
getting
back
together
is
just
who
we
are
Eu
não
vivo
sem
você
e
você
não
me
solta
I
can't
live
without
you
and
you
don't
let
go
of
me
Discussão
e
paixão
a
gente
tem
de
sobra
We
have
plenty
of
arguments
and
passion
Somos
tão
opostos
e
por
isso
que
é
perfeito
We're
so
opposite,
and
that's
why
it's
perfect
Separando
e
voltando,
a
gente
é
desse
jeito
Breaking
up
and
getting
back
together
is
just
who
we
are
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Junior, Junior Lobo
Attention! Feel free to leave feedback.