Palavras de Adeus (Ao Vivo) -
Humberto
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palavras de Adeus (Ao Vivo)
Abschiedsworte (Live)
Isso
é
Humberto
e
Ronaldo
filho,
dez
anos
Das
sind
Humberto
& Ronaldo,
Mann,
zehn
Jahre
Se
um
dia
eu
te
encontrar
e
me
dizer
adeus
Wenn
ich
dich
eines
Tages
treffe
und
du
mir
Lebewohl
sagst
Olhar
e
disfarçar
os
sentimentos
seus
Wegschaust
und
deine
Gefühle
verbirgst
Saber
que
eu
te
amo
e
me
tratar
assim
Obwohl
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
und
mich
so
behandelst
Pare
de
dizer
a
todos
que
eu
não
sou
mais
teu
Hör
auf,
allen
zu
erzählen,
dass
ich
nicht
mehr
dein
bin
Que
não
me
dá
valor
e
já
me
esqueceu
Dass
du
mich
nicht
schätzt
und
mich
schon
vergessen
hast
Que
faz
muito
tempo
que
não
pensa
em
mim
Dass
du
schon
lange
nicht
mehr
an
mich
denkst
É
tão
difícil
enganar
o
coração
Es
ist
so
schwer,
das
Herz
zu
täuschen
Trancar
todos
os
desejos
da
nossa
paixão
Alle
Sehnsüchte
unserer
Leidenschaft
einzusperren
Chega
de
orgulho
bobo
e
de
se
esconder
Genug
mit
dem
albernen
Stolz
und
dem
Verstecken
Mostre
seus
sentimentos,
vem
me
dá
prazer
Zeig
deine
Gefühle,
komm,
gib
mir
Vergnügen
Se
um
dia
eu
errei,
eu
já
me
arrependi
Wenn
ich
einst
einen
Fehler
gemacht
habe,
habe
ich
es
schon
bereut
Não
deixe
o
acaso
me
afastar
de
ti
Lass
nicht
zu,
dass
der
Zufall
mich
von
dir
entfernt
Chega
de
orgulho
bobo
e
de
se
esconder
Genug
mit
dem
albernen
Stolz
und
dem
Verstecken
Mostre
seus
sentimentos,
vem
me
dá
prazer
Zeig
deine
Gefühle,
komm,
gib
mir
Vergnügen
Se
um
dia
eu
errei,
eu
já
me
arrependi
Wenn
ich
einst
einen
Fehler
gemacht
habe,
habe
ich
es
schon
bereut
Não
deixe
o
acaso
me
afastar
de
ti
Lass
nicht
zu,
dass
der
Zufall
mich
von
dir
entfernt
Segura
aí
Blener
Maycom
Halt
dich
fest,
Blener
Maycom
Pare
de
dizer
a
todos
que
eu
não
sou
mais
teu
Hör
auf,
allen
zu
erzählen,
dass
ich
nicht
mehr
dein
bin
Que
não
me
dá
valor
e
já
me
esqueceu
Dass
du
mich
nicht
schätzt
und
mich
schon
vergessen
hast
Que
faz
muito
tempo
que
não
pensa
em
mim
Dass
du
schon
lange
nicht
mehr
an
mich
denkst
É
tão
difícil
enganar
o
coração
Es
ist
so
schwer,
das
Herz
zu
täuschen
Trancar
todos
os
desejos
da
nossa
paixão
Alle
Sehnsüchte
unserer
Leidenschaft
einzusperren
Chega
de
orgulho
bobo
e
de
se
esconder
Genug
mit
dem
albernen
Stolz
und
dem
Verstecken
Mostre
seus
sentimentos,
vem
me
dá
prazer
Zeig
deine
Gefühle,
komm,
gib
mir
Vergnügen
Se
um
dia
eu
errei,
eu
já
me
arrependi
Wenn
ich
einst
einen
Fehler
gemacht
habe,
habe
ich
es
schon
bereut
Não
deixe
o
acaso
me
afastar
de
ti
Lass
nicht
zu,
dass
der
Zufall
mich
von
dir
entfernt
Chega
de
orgulho
bobo
e
de
se
esconder
Genug
mit
dem
albernen
Stolz
und
dem
Verstecken
Mostre
seus
sentimentos,
vem
me
dá
prazer
Zeig
deine
Gefühle,
komm,
gib
mir
Vergnügen
Se
um
dia
eu
errei,
eu
já
me
arrependi
Wenn
ich
einst
einen
Fehler
gemacht
habe,
habe
ich
es
schon
bereut
Não
deixe
o
acaso
Lass
nicht
zu,
dass
der
Zufall
Chega
de
orgulho
bobo
e
de
se
esconder
Genug
mit
dem
albernen
Stolz
und
dem
Verstecken
Mostre
seus
sentimentos,
vem
me
dá
prazer
Zeig
deine
Gefühle,
komm,
gib
mir
Vergnügen
Não
deixe
o
acaso
me
afastar
de
ti
Lass
nicht
zu,
dass
der
Zufall
mich
von
dir
entfernt
Se
um
dia
eu
te
encontrar
Wenn
ich
dich
eines
Tages
treffe
Quem
pode
soltar
um
gritinho,
fazer
barulho
aí
meu
povo
Wer
kann
einen
kleinen
Schrei
ausstoßen,
macht
mal
Lärm,
meine
Leute
Brigado
gente
Danke
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Jr
Attention! Feel free to leave feedback.