Pode Perguntar -
Humberto
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode Perguntar
Du kannst fragen
Cadê
seu
prícipe
encantado?
Wo
ist
dein
Märchenprinz?
O
seu
amor
perfeito,
o
que
que
deu
errado?
Deine
perfekte
Liebe,
was
ist
schiefgelaufen?
Você
estava
tão
segura
Du
warst
dir
so
sicher
Que
me
mandou
viver
a
vida
bem
longe
da
sua
Dass
du
mich
fortgeschickt
hast,
mein
Leben
weit
weg
von
deinem
zu
leben
E
por
mais
que
um
dia
eu
volte
pra
você
Und
auch
wenn
ich
eines
Tages
zu
dir
zurückkomme
Não
tem
santo
que
me
faça
te
querer
Gibt
es
nichts,
was
mich
dazu
bringt,
dich
zu
wollen
Já
cansei
de
te
esperar
e
dei
bobeira
Ich
bin
es
leid,
auf
dich
zu
warten,
und
habe
einen
Fehler
gemacht
Vai
chorar
a
minha
falta
a
vida
inteira
Du
wirst
mein
Fehlen
dein
ganzes
Leben
lang
beweinen
Pode
perguntar,
eu
vou
te
responder
Du
kannst
fragen,
ich
werde
dir
antworten
Não
quero
nada
com
você
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
Pode
perguntar,
eu
vou
te
dizer
não
Du
kannst
fragen,
ich
werde
dir
Nein
sagen
Vou
procurar
outra
paixão
Ich
werde
eine
andere
Liebe
suchen
Pode
perguntar,
eu
vou
te
responder
Du
kannst
fragen,
ich
werde
dir
antworten
Não
quero
nada
com
você
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
Pode
perguntar,
eu
vou
te
dizer
não
Du
kannst
fragen,
ich
werde
dir
Nein
sagen
Vou
procurar
outra
paixão
Ich
werde
eine
andere
Liebe
suchen
Vou
procurar
outra
paixão
Ich
werde
eine
andere
Liebe
suchen
Vou
procurar
outra
paixão
Ich
werde
eine
andere
Liebe
suchen
Cadê
seu
prícipe
encantado?
Wo
ist
dein
Märchenprinz?
O
seu
amor
perfeito,
o
que
que
deu
errado?
Deine
perfekte
Liebe,
was
ist
schiefgelaufen?
Você
estava
tão
segura
Du
warst
dir
so
sicher
Que
me
mandou
viver
a
vida
bem
longe
da
sua
Dass
du
mich
fortgeschickt
hast,
mein
Leben
weit
weg
von
deinem
zu
leben
E
por
mais
que
um
dia
eu
volte
pra
você
Und
auch
wenn
ich
eines
Tages
zu
dir
zurückkomme
Não
tem
santo
que
me
faça
te
querer
Gibt
es
nichts,
was
mich
dazu
bringt,
dich
zu
wollen
Já
cansei
de
te
esperar
e
dei
bobeira
Ich
bin
es
leid,
auf
dich
zu
warten,
und
habe
einen
Fehler
gemacht
Vai
chorar
a
minha
falta
a
vida
inteira
Du
wirst
mein
Fehlen
dein
ganzes
Leben
lang
beweinen
Pode
perguntar,
eu
vou
te
responder
Du
kannst
fragen,
ich
werde
dir
antworten
Não
quero
nada
com
você
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
Pode
perguntar,
eu
vou
te
dizer
não
Du
kannst
fragen,
ich
werde
dir
Nein
sagen
Vou
procurar
outra
paixão
Ich
werde
eine
andere
Liebe
suchen
Pode
perguntar,
eu
vou
te
responder
Du
kannst
fragen,
ich
werde
dir
antworten
Não
quero
nada
com
você
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
Pode
perguntar,
eu
vou
te
dizer
não
Du
kannst
fragen,
ich
werde
dir
Nein
sagen
Vou
procurar
outra
paixão
Ich
werde
eine
andere
Liebe
suchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Pedreira Sampaio, Thiers Barbosa Marques
Attention! Feel free to leave feedback.