Lyrics and translation Humble Armada - Los Alamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
shut
the
door
last
Sunday
eve,
Я
закрыл
дверь
в
прошлое
воскресенье,
But
then
he
came
back
(oh
yeah)
Но
ты
вернулась
(о
да)
7 years
old
and
a
candid
light
above,
7 лет
и
этот
чистый
свет
сверху,
So
where
do
I
go?
Куда
же
мне
идти?
Heart
attack
is
almost
near
me
Сердце
вот-вот
разорвётся
I
never
thought
I'd
know,
Я
никогда
не
думал,
что
узнаю,
But
a
man
once
came
and
threatened
to
believe
me
Но
однажды
пришёл
человек
и
угрожал,
что
поверит
мне
Where
do
I
go?
Куда
же
мне
идти?
Other
men
will
fight
for
honour
receding
Другие
мужчины
будут
бороться
за
ускользающую
честь
But
I
should've
known,
Но
мне
следовало
знать,
I
guess
I'll
go
find
someone
sleepy
Наверное,
я
найду
кого-нибудь
сонного
The
minute
the
moment
came
В
ту
самую
минуту,
как
только
настал
момент
that's
when
I
went
lost
(oh
yeah)
я
потерялся
(о
да)
Left
the
boy
behind
that
was
in
love
with
you
Оставил
позади
того
парня,
который
был
в
тебя
влюблён
But
if
I
play
it
right,
pay
a
fine
I'll
skip
the
line,
Но
если
я
всё
сделаю
правильно,
заплачу
штраф,
пропущу
очередь,
get
way
more
easily
upgraded
получу
повышение
гораздо
проще
Anyway
it's
not
okay,
В
любом
случае,
это
неправильно,
it's
not
living
if
you
already
know
what
you
want,
right
now
это
не
жизнь,
если
ты
уже
знаешь,
чего
хочешь,
прямо
сейчас
But
where
do
I
go?
Но
куда
же
мне
идти?
Heart
attack
is
almost
near
me
Сердце
вот-вот
разорвётся
I
never
thought
I'd
know,
Я
никогда
не
думал,
что
узнаю,
but
a
man
once
came
he
threatened
to
appease
me
но
однажды
пришёл
человек
и
угрожал,
что
успокоит
меня
Where
do
I
go?
Куда
же
мне
идти?
This
heart
attack
is
almost
near
me
Сердце
вот-вот
разорвётся
But
I
should've
known,
Но
мне
следовало
знать,
just
one
more
time
it
ain't
ещё
разок
— это
не
beneath
me
(that's
right)
ниже
моего
достоинства
(верно)
Ooh,
Lenin
was
a
candy
man
О,
Ленин
был
продавцом
сладостей
Ooh,
Lenin
was
a
candy
man
О,
Ленин
был
продавцом
сладостей
Where
do
I
go?
Куда
же
мне
идти?
I
make
time
but
it
wasn't
for
a
healing
Я
нахожу
время,
но
не
для
исцеления
Wherever
I
go,
Куда
бы
я
ни
пошёл,
I
see
flowers
and
rainbows
colours
beneath
me
Я
вижу
цветы
и
цвета
радуги
у
моих
ног
But
I'll
never
know,
Но
я
никогда
не
узнаю,
you're
trying
to
be
all
nice
but
you
won't
even
believe
me
ты
пытаешься
быть
милой,
но
ты
мне
даже
не
веришь
Wherever
I
see
myself
Где
бы
я
ни
видел
себя,
it's
just
one
more
time
it
ain't
beneath
me
(alright)
это
просто
ещё
разок,
это
не
ниже
моего
достоинства
(ладно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Simich, Ollie Kable, Patch Carlton
Attention! Feel free to leave feedback.