Humood Alkhudher - Mistanneek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Humood Alkhudher - Mistanneek




Mistanneek
Жду тебя
(مستنّيك)
(Жду тебя)
(مستنّيك)
(Жду тебя)
أشوفك بين أعذاري ولحظات التواني
Вижу тебя в своих оправданиях и мгновениях промедления,
أشوفك بين إصراري وتحقيق الأماني
Вижу тебя в своей настойчивости и исполнении желаний.
وكم مدّيت لك حبل الرّجا مني وأناديك
Сколько раз я бросал тебе веревку надежды и звал тебя.
مستنّيك (مستنّيك)
Жду тебя. (Жду тебя.)
أنا ملّيت تسويفي ومن بكره لبكره
Я устал от своих скитаний, изо дня в день.
وكم كشكول خلّصته ولا أنجزت فكرة
Сколько блокнотов я исписал, но не закончил ни одной мысли.
ولي آمال بحكيها تعال إطلع وأحاكيك
У меня есть мечты, о которых я хочу рассказать. Приди, взгляни и послушай меня.
مستنّيك
Жду тебя.
مستنّيك، على نار الأمل يا أنا من عمق ذاتي
Жду тебя на огне надежды, я из самой глубины души.
مستنّيك، متى تطلع إلى الكون وتنوّر حياتي؟
Жду тебя, когда ты явишься миру и осветишь мою жизнь?
مستنيك، ولك مني الذي يا زين يرضيك، يرضيك
Жду тебя, и у меня есть то, что тебе понравится, понравится.
مستنّيك
Жду тебя.
مستنّيك، تنادي القلب والروح والعقل إبتدينا
Жду тебя, взывают сердце, душа и разум. Мы начали.
مستنيك، خلاص اليوم إحنا من اليأس إنتهينا
Жду тебя, сегодня мы покончили с отчаянием. (Покончили.)
مستنّيك، ولك من الذي يا زين يرضيك، يرضيك
Жду тебя, и у меня есть то, что тебе понравится, понравится.
مستنّيك
Жду тебя.
لاي، لاي، لاه (ديدم، ديدم)
Лай, лай, ла (Дидим, дидим).
لا، لاي، لا، لاي، لا، لاي، لاي، لاي، لاه
Ла, лай, ла, лай, ла, лай, лай, лай, ла.
لا، لاي، لا، لاي، لا، لاي، لاي، لاي، لاه
Ла, лай, ла, лай, ла, лай, лай, лай, ла.
لا، لاي، لا، لاي، لا، لاي، لا، لاي، لاي، لاي، لاه
Ла, лай, ла, лай, ла, лай, ла, лай, лай, лай, ла.
وكل إنسان في الدنيا وله فيها رواية
У каждого человека в мире есть своя история.
وتحلى لو بها نحيا على معنى وغاية
И было бы прекрасно, если бы мы жили с целью и смыслом.
وأنا لي غايتي فيها متى تحلى معانيك؟
И у меня есть в ней своя цель. Когда же твои мечты обретут смысл?
مستنّيك (مستنّيك)
Жду тебя. (Жду тебя.)
تحرّر من قفص صدري وغرّد بالتفاؤل
Освободись из клетки моей груди и пой с оптимизмом.
تكاسلنا خلاص اليوم يكفينا تكاسل
Хватит нам лениться, с нас уже довольно.
وخلّ الناس تتبسّم إذا سمعت أغانيك
И пусть люди улыбаются, когда слышат твои песни.
مستنيك
Жду тебя.
مستنّيك، على نار الأمل يا أنا من عمق ذاتي
Жду тебя на огне надежды, я из самой глубины души.
مستنّيك، متى تطلع إلى الكون وتنوّر حياتي؟
Жду тебя, когда ты явишься миру и осветишь мою жизнь?
مستنيك، ولك مني الذي يا زين يرضيك، يرضيك
Жду тебя, и у меня есть то, что тебе понравится, понравится.
مستنّيك
Жду тебя.
مستنّيك، تنادي القلب والروح والعقل إبتدينا
Жду тебя, взывают сердце, душа и разум. Мы начали.
مستنيك، خلاص اليوم إحنا من اليأس إنتهينا
Жду тебя, сегодня мы покончили с отчаянием. (Покончили.)
مستنّيك، ولك من الذي يا زين يرضيك، يرضيك
Жду тебя, и у меня есть то, что тебе понравится, понравится.
مستنّيك
Жду тебя.
تخيّل لو أمانينا
Представь, что наши мечты...
نوعدها تلاقينا
Обещаем, что мы встретимся.
وتنوّر ليالينا
И озарят наши ночи.
وتتحقق مساعيك
И твои усилия увенчаются успехом.
أخيراً بقطف أثماري
Наконец-то я соберу свои плоды.
وأعيش جنّة أفكاري
И буду жить в раю своих мыслей.
وأوصل بعد إصراري
И я дойду после своего упорства.
ولا ضيّعت أمل فيـك
И не терял надежды на тебя.
مستنّيك، على نار الأمل يا أنا من عمق ذاتي
Жду тебя на огне надежды, я из самой глубины души.
مستنّيك، متى تطلع إلى الكون وتنوّر حياتي؟
Жду тебя, когда ты явишься миру и осветишь мою жизнь?
مستنيك، ولك مني الذي يا زين يرضيك، يرضيك
Жду тебя, и у меня есть то, что тебе понравится, понравится.
مستنّيك (مستنّيك)
Жду тебя. (Жду тебя.)
مستنّيك، تنادي القلب والروح والعقل إبتدينا
Жду тебя, взывают сердце, душа и разум. Мы начали.
مستنيك، خلاص اليوم إحنا من اليأس إنتهينا (إنتهينا)
Жду тебя, сегодня мы покончили с отчаянием. (Покончили.)
مستنّيك، ولك من الذي يا زين يرضيك يرضيك
Жду тебя, и у меня есть то, что тебе понравится, понравится.
مستنّيك
Жду тебя.





Writer(s): Hamilton David Lee, Kamel El Habchi, Timothy Whelan, Natacha Atlas


Attention! Feel free to leave feedback.