Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wave to Anchor
Welle zum Anker
Lemon
yellow
afternoon
Zitronengelber
Nachmittag
Gold
azaleas
in
the
front
yard
Goldene
Azaleen
im
Vorgarten
But
who,
who
have
I
lived
for?
Aber
für
wen,
für
wen
habe
ich
gelebt?
Yeah
who,
who
have
I
lived
for?
Ja,
für
wen,
für
wen
habe
ich
gelebt?
Pale
blue
mirror
in
the
pool
Blassblauer
Spiegel
im
Pool
You're
courageous
but
you're
not
sure
Du
bist
mutig,
aber
du
bist
dir
nicht
sicher
And
who,
who
have
I
lived
for?
Und
für
wen,
für
wen
habe
ich
gelebt?
Yeah
who,
who
have
I
lived
for?
Ja,
für
wen,
für
wen
habe
ich
gelebt?
Growing
darker
every
hour
Es
wird
jede
Stunde
dunkler
Conversation
going
sour
Das
Gespräch
wird
sauer
Who,
who
have
I
lived
for?
Für
wen,
für
wen
habe
ich
gelebt?
Yeah
who,
who
have
I
lived
for?
Ja,
für
wen,
für
wen
habe
ich
gelebt?
Now
they're
knocking
at
my
front
door
Jetzt
klopfen
sie
an
meine
Haustür
Ask
you
what,
what
have
I
lived
for?
Fragen
dich,
wofür,
wofür
habe
ich
gelebt?
Yeah
what,
what
have
I
lived
for?
Ja,
wofür,
wofür
habe
ich
gelebt?
You
wait
for
it
to
happen
Du
wartest
darauf,
dass
es
passiert
Like
it
will
fall
into
your
lap
Als
würde
es
dir
in
den
Schoß
fallen
An
unbreakable
habit
Eine
unzerbrechliche
Gewohnheit
A
tidal
wave
but
you're
waving
back
Eine
Flutwelle,
aber
du
winkst
zurück
Maybe
it's
make-believe
Vielleicht
ist
es
nur
Einbildung
You
only
see
what
you
wanna
see
Du
siehst
nur,
was
du
sehen
willst
It's
whatever
you
make
it
Es
ist,
was
immer
du
daraus
machst
This
is
my
wave
to
anchor
Das
ist
meine
Welle
zum
Anker
This
is
my
wave
to
anchor
Das
ist
meine
Welle
zum
Anker
This
is
my
wave
to
anchor
Das
ist
meine
Welle
zum
Anker
You
wait
for
it
to
happen
Du
wartest
darauf,
dass
es
passiert
Like
it
will
fall
into
your
lap
Als
würde
es
dir
in
den
Schoß
fallen
An
unbreakable
habit
Eine
unzerbrechliche
Gewohnheit
A
tidal
wave
but
you're
waving
back
Eine
Flutwelle,
aber
du
winkst
zurück
Oh
maybe
it's
make-believe
Oh,
vielleicht
ist
es
nur
Einbildung
You
only
see
what
you
wanna
see
Du
siehst
nur,
was
du
sehen
willst
You're
thinking,
are
you
thinking
Du
denkst
nach,
denkst
du
nach
This
is
my
wave
to
anchor
Das
ist
meine
Welle
zum
Anker
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trayer Tryon, Nicole Miglis, Zachary Tetreault
Attention! Feel free to leave feedback.