Lyrics and translation Hungria Hip Hop - Dubai (Ao Vivo)
Dubai (Ao Vivo)
Дубай (В прямом эфире)
Casa
bagunçada
Квартира
в
беспорядке
Calcinha
na
estante
Трусики
на
полке
Eu
nem
me
lembro
o
que
que
aconteceu
Я
даже
не
помню,
что
произошло
Roupas
na
escada,
garrafas
de
espumantes
Одежда
на
лестнице,
бутылки
шампанского
Não
sei
de
onde
essas
donas
apareceu
Не
знаю,
откуда
появились
эти
женщины
Ouvi
dizer
que
o
frevo
aqui
foi
ate
de
manhã
Слышал,
что
веселье
здесь
продолжалось
до
утра
Só
abaixaram
o
som,
quando
o
vizinho
xaropou
Только
убавили
звук,
когда
сосед
наорал
Botaram
ate
whisky
na
casinha
do
Saddan
Даже
в
домик
Саддама
налили
виски
E
quando
assoviei
meu
cachorro
nem
acordou
И
когда
свистнул
мой
пес,
он
даже
не
проснулся
Hoje
essa
chola
ta
Dubai
Сегодня
эта
партия
как
Дубай
Essas
dona
tão
louca
Эти
дамы
сойдут
с
ума
Maldade
na
mente,
copo
de
whisky
na
boca
Злые
мысли
в
голове,
стакан
виски
в
руке
Hoje
essa
chola
ta
Dubai
Сегодня
эта
партия
как
Дубай
Já
nem
sabem
da
roupa
Они
уже
не
помнят
свою
одежду
Não
quero
ta
na
pele
do
papai
dessas
garotas
Я
не
хотел
бы
быть
на
месте
отца
этих
девушек
O
meu
barraco
é
coração
de
mãe
Мой
барак
- как
сердце
матери
Cabe
todo
mundo,
não
tem
muito
luxo
Здесь
места
хватит
для
всех,
хотя
и
не
очень
роскошно
Mas
tem
freezer
cheio
la
no
fundo
Но
в
глубине
полный
холодильник
Não
tem
área
de
lazer
Здесь
нет
зоны
отдыха
Mas
daqui
eu
vejo
o
céu
Но
отсюда
я
вижу
небо
Bem
melhor
do
que
a
vista
da
janela
de
um
hotel
Гораздо
лучше,
чем
вид
из
окна
отеля
Ta
tipo
Dubai,
ressaca
do
"carai"
Это
как
Дубай,
с
бодуна
"чертовщина"
Festa
de
malandro,
tipo
American
Pie
Вечеринка
головорезов,
как
в
"Американский
пирог"
Garrafas
espalhadas,
e
aquele
entra
e
sai
Бутылки
разбросаны,
и
туда-сюда
ходят
люди
Hoje
eu
to
mais
pedido
que
a
senha
do
wi-fi
Сегодня
я
нужнее,
чем
пароль
от
wi-fi
Eu
vivo
no
meu
tempo,
que
a
morte
é
inevitável
Я
живу
в
своём
времени,
смерть
неизбежна
O
barraco
é
pequeno,
mas
é
bastante
agradável
Барак
маленький,
но
очень
уютный
Querer
voar
mesmo
sem
asa
é
sabedoria
Желание
летать
без
крыльев
- это
мудрость
É
arrancar
sorrisos
de
onde
não
tem
alegria
Это
вызывать
улыбки
там,
где
нет
радости
Saber
que
meu
barraco,
pode
se
tornar
mansão
Знать,
что
мой
барак
может
стать
особняком
Pois
Deus
fez
um
banquete,
só
com
um
pedaço
de
pão
Потому
что
Бог
устроил
пир,
всего
лишь
с
куском
хлеба
Saber
que
minha
caneta
fez
de
mim
um
bom
poeta
Знать,
что
моя
ручка
сделала
меня
хорошим
поэтом
Que
a
rima
bem
escrita
me
tirou
da
bicicleta
Что
хорошо
написанная
рифма
вытащила
меня
с
велосипеда
O
meu
frevo
ta
banda
Мое
веселье
идет
полным
ходом
Varias
Patrícia
cola,
a
rua
da
quebrada
ta
ensinando
mais
que
escola
Множество
Патриций
приклеиваются,
улица
гетто
учит
больше,
чем
школа
Se
cedo
o
homem
chora,
mais
tarde
é
sorriso
Если
рано
человек
плачет,
позже
он
улыбается
Se
ontem
fui
tirado,
hoje
é
respeito
aonde
piso
Если
вчера
меня
выгнали,
сегодня
я
уважаем
везде,
где
шагаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gustavo da hungria neves
Attention! Feel free to leave feedback.