Lyrics and translation Hungária - Bye,bye, férfi
Bye,bye, férfi
Пока-пока, мужик
Szeretem,
ha
mindig
adsz
magadra
Мне
нравится,
когда
ты
следишь
за
собой,
És
sose'
vagy
topis
mellettem!
И
никогда
не
выглядишь
неряшливо
рядом
со
мной.
Nem
vagy
jó
nálam,
ha
slampos
a
háréd
Ты
мне
не
подходишь,
если
одетый
небрежно,
Az
ilyeneket,
hamar
elfelejtem,
lazán!
Таких,
как
ты,
я
быстро,
легко
забываю!
(Lazán,
lazán!)
(Легко,
легко!)
Az
ám,
lazán!
(Az
ám,
lazán!)
Конечно,
легко!
(Конечно,
легко!)
Így
nem
leszel
jó
nálam,
nem
ám,
kis
apám!
Так
что
ты
мне
не
подходишь,
нет
уж,
мой
дорогой!
(Az
ám,
kis
apám!)
(Конечно,
мой
дорогой!)
Van
a
fateromnak
egy
jobb
zakója
У
моего
отца
есть
пиджак
получше,
Most
nem
hordja,
mert
rákapott
a
diszkóra!
Сейчас
он
его
не
носит,
потому
что
подсел
на
дискотеки!
Vegyél
hozzá
egy
csöves
rapszot!
Прикупи
к
нему
рэперскую
цепь,
Pattanj
le
gyorsan
a
bizó-ba.
Lazán!
(Lazán,
lazán!)
И
быстро
смывайся
в
комиссионку.
Легко!
(Легко,
легко!)
Az
ám,
lazán!
(Lazán,
lazán!)
Конечно,
легко!
(Легко,
легко!)
Lazán,
lazán!
(Á-)
Легко,
легко!
(А-)
Bizony
ám,
bizomány!
(Bizony
ám,
bizomány!)
Конечно,
в
комиссионку!
(Конечно,
в
комиссионку!)
Bye,
bye
férfi!
Fogd
a
csomagod!
Пока-пока,
мужик!
Собирай
свои
манатки!
Bye,
bye
férfi!
Nem
bírom
a
modorod!
Пока-пока,
мужик!
Терпеть
не
могу
твои
замашки!
Bye,
bye
férfi!
Vedd
a
kalapod!
Пока-пока,
мужик!
Бери
свою
шляпу!
Csak
menj,
mert
nem
férek
a
bőrömbe
Просто
уходи,
потому
что
я
больше
не
могу
это
выносить,
Pakolj
a
rosszabbik
bőröndbe!
Клади
вещи
в
тот
чемодан,
что
похуже!
Lazán!
(Lazán,
lazán!)
Легко!
(Легко,
легко!)
Az
ám,
kis
apám!
(Az
ám,
kis
apám!)
Конечно,
мой
дорогой!
(Конечно,
мой
дорогой!)
Ne
légy,
ilyen
murugya!
Не
будь
таким
брюзгой!
Kezdődik
az
össztánc
Начинается
общая
пляска,
Hogy
jössz
így
a
Dáliába,
mellettem?
Как
ты
собрался
идти
со
мной
в
"Далиду",
выглядя
вот
так?
Ismerek
egy
oltári,
jampi
fodrászt
Я
знаю
одного
обалденного
стилиста,
Bedobja
séród,
szerelmem!
Он
сделает
тебе
модную
укладку,
мой
сладкий!
Lazán!
(Lazán,
lazán!)
Легко!
(Легко,
легко!)
Az
ám,
lazán!
(Lazán,
lazán)
Конечно,
легко!
(Легко,
легко!)
Lazán,
lazán!
(Á-)
Легко,
легко!
(А-)
Az
ám,
kis
apám!
Á-
Конечно,
мой
дорогой!
А-
Bye,
bye
férfi!
Fogd
a
csomagod!
Пока-пока,
мужик!
Собирай
свои
манатки!
Bye,
bye
férfi!
Nem
bírom
a
modorod!
Пока-пока,
мужик!
Терпеть
не
могу
твои
замашки!
Bye,
bye
férfi!
Vedd
a
kalapod!
Пока-пока,
мужик!
Бери
свою
шляпу!
Csak
menj,
mert
nem
férek
a
bőrömbe
Просто
уходи,
потому
что
я
больше
не
могу
это
выносить,
Pakolj
a
rosszabbik
bőröndbe!
Клади
вещи
в
тот
чемодан,
что
похуже!
Lazán!
(Lazán,
lazán!)
Легко!
(Легко,
легко!)
Az
ám,
kis
apám!
(Az
ám,
kis
apám!)
Конечно,
мой
дорогой!
(Конечно,
мой
дорогой!)
Ha
nem
láttál
még
igazi
rock
'n'
roll
party-t
Если
ты
еще
не
видел
настоящую
рок-н-ролльную
вечеринку,
Este,
hétkor
nyisd
ki
jól
a
két
szemed!
Сегодня
вечером
в
семь
раскрой
глаза
пошире!
Villognak
a
fények,
csuda
lesz
a
látvány
Будут
сверкать
огни,
будет
потрясающее
зрелище,
Évek
óta
nem
volt
ilyen
élvezet!
Такого
удовольствия
не
было
уже
много
лет!
Az
ám!
(Az
ám!
Az
ám!)
Конечно!
(Конечно!
Конечно!)
Az
ám!
Lazán!
(Lazán,
lazán!)
Конечно!
Легко!
(Легко,
легко!)
Ha
elindul
a
rázás,
figurázz
kis
apám!
Когда
начнется
жара,
зажигай,
мой
дорогой!
(Figurázz
kis
apám!)
(Зажигай,
мой
дорогой!)
Rázd,
rázd,
rázd
meg
a
bugit!
Тряси,
тряси,
тряси
попой!
Rázd
meg,
dobd
hát
a
Julit!
Тряси
и
бросай
эту
Юлю!
Rád
fel,
rázd
fel
a
bulit!
Зажигай,
зажигай
на
этой
вечеринке!
Rázd,
rázd,
rázd
meg
a
bugit!
Тряси,
тряси,
тряси
попой!
Rázd
meg
a
bugit,
lazán,
kis
apám!
Тряси
попой,
легко,
мой
дорогой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miklos Fenyo, Supernova Kkt, Menthol Bt, Gabor Novai
Attention! Feel free to leave feedback.