Hungária - Bye,bye, férfi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hungária - Bye,bye, férfi




Bye,bye, férfi
Пока-пока, мужик
Szeretem, ha mindig adsz magadra
Мне нравится, когда ты следишь за собой,
És sose' vagy topis mellettem!
И никогда не выглядишь неряшливо рядом со мной.
Nem vagy nálam, ha slampos a háréd
Ты мне не подходишь, если одетый небрежно,
Az ilyeneket, hamar elfelejtem, lazán!
Таких, как ты, я быстро, легко забываю!
(Lazán, lazán!)
(Легко, легко!)
Az ám, lazán! (Az ám, lazán!)
Конечно, легко! (Конечно, легко!)
Így nem leszel nálam, nem ám, kis apám!
Так что ты мне не подходишь, нет уж, мой дорогой!
(Az ám, kis apám!)
(Конечно, мой дорогой!)
Van a fateromnak egy jobb zakója
У моего отца есть пиджак получше,
Most nem hordja, mert rákapott a diszkóra!
Сейчас он его не носит, потому что подсел на дискотеки!
Vegyél hozzá egy csöves rapszot!
Прикупи к нему рэперскую цепь,
Pattanj le gyorsan a bizó-ba. Lazán! (Lazán, lazán!)
И быстро смывайся в комиссионку. Легко! (Легко, легко!)
Az ám, lazán! (Lazán, lazán!)
Конечно, легко! (Легко, легко!)
Lazán, lazán! (Á-)
Легко, легко! (А-)
Bizony ám, bizomány! (Bizony ám, bizomány!)
Конечно, в комиссионку! (Конечно, в комиссионку!)
Különben
Короче,
Bye, bye férfi! Fogd a csomagod!
Пока-пока, мужик! Собирай свои манатки!
Bye, bye férfi! Nem bírom a modorod!
Пока-пока, мужик! Терпеть не могу твои замашки!
Bye, bye férfi! Vedd a kalapod!
Пока-пока, мужик! Бери свою шляпу!
Csak menj, mert nem férek a bőrömbe
Просто уходи, потому что я больше не могу это выносить,
Pakolj a rosszabbik bőröndbe!
Клади вещи в тот чемодан, что похуже!
Lazán! (Lazán, lazán!)
Легко! (Легко, легко!)
Az ám, kis apám! (Az ám, kis apám!)
Конечно, мой дорогой! (Конечно, мой дорогой!)
Ne légy, ilyen murugya!
Не будь таким брюзгой!
Kezdődik az össztánc
Начинается общая пляска,
Hogy jössz így a Dáliába, mellettem?
Как ты собрался идти со мной в "Далиду", выглядя вот так?
Ismerek egy oltári, jampi fodrászt
Я знаю одного обалденного стилиста,
Bedobja séród, szerelmem!
Он сделает тебе модную укладку, мой сладкий!
Lazán! (Lazán, lazán!)
Легко! (Легко, легко!)
Az ám, lazán! (Lazán, lazán)
Конечно, легко! (Легко, легко!)
Lazán, lazán! (Á-)
Легко, легко! (А-)
Az ám, kis apám! Á-
Конечно, мой дорогой! А-
Különben
Короче,
Bye, bye férfi! Fogd a csomagod!
Пока-пока, мужик! Собирай свои манатки!
Bye, bye férfi! Nem bírom a modorod!
Пока-пока, мужик! Терпеть не могу твои замашки!
Bye, bye férfi! Vedd a kalapod!
Пока-пока, мужик! Бери свою шляпу!
Csak menj, mert nem férek a bőrömbe
Просто уходи, потому что я больше не могу это выносить,
Pakolj a rosszabbik bőröndbe!
Клади вещи в тот чемодан, что похуже!
Lazán! (Lazán, lazán!)
Легко! (Легко, легко!)
Az ám, kis apám! (Az ám, kis apám!)
Конечно, мой дорогой! (Конечно, мой дорогой!)
Ha nem láttál még igazi rock 'n' roll party-t
Если ты еще не видел настоящую рок-н-ролльную вечеринку,
Este, hétkor nyisd ki jól a két szemed!
Сегодня вечером в семь раскрой глаза пошире!
Villognak a fények, csuda lesz a látvány
Будут сверкать огни, будет потрясающее зрелище,
Évek óta nem volt ilyen élvezet!
Такого удовольствия не было уже много лет!
Az ám! (Az ám! Az ám!)
Конечно! (Конечно! Конечно!)
Az ám! Lazán! (Lazán, lazán!)
Конечно! Легко! (Легко, легко!)
Ha elindul a rázás, figurázz kis apám!
Когда начнется жара, зажигай, мой дорогой!
(Figurázz kis apám!)
(Зажигай, мой дорогой!)
Rázd, rázd, rázd meg a bugit!
Тряси, тряси, тряси попой!
Rázd meg, dobd hát a Julit!
Тряси и бросай эту Юлю!
Rád fel, rázd fel a bulit!
Зажигай, зажигай на этой вечеринке!
Rázd, rázd, rázd meg a bugit!
Тряси, тряси, тряси попой!
Rázd meg a bugit, lazán, kis apám!
Тряси попой, легко, мой дорогой!





Writer(s): Miklos Fenyo, Supernova Kkt, Menthol Bt, Gabor Novai


Attention! Feel free to leave feedback.