Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave The Light On
Lass das Licht an
Not
a
day,
not
a
way
Keinen
Tag,
auf
keine
Weise
I
would
change
what
I
have
Würde
ich
ändern,
was
ich
habe
'Cause
it's
right
Denn
es
ist
richtig
We
could
run,
we
could
stay
Wir
könnten
rennen,
wir
könnten
bleiben
I'll
be
yours
either
way
Ich
werde
so
oder
so
dein
sein
'Cause
I
never
wanna
leave
it
girl
Denn
ich
will
hier
nie
weg,
Mädchen
Never
do
I
ever
'cause
you
mean
the
world
Niemals
tue
ich
das,
denn
du
bedeutest
die
Welt
Won't
matter
if
we
end
up
facing
Es
wird
egal
sein,
was
wir
auch
erleben
Every,
upside,
come
on
Jede
gute
Zeit,
komm
schon
Yeah
you
know
that
I
repeat
it
girl
Ja,
du
weißt,
dass
ich
es
wiederhole,
Mädchen
Walk
through
flames
and
I
beat
it
girl
Ich
geh'
durch
Flammen
und
schaff'
das,
Mädchen
I'd
fight
my
demons
for
you
Ich
würde
meine
Dämonen
für
dich
bekämpfen
It's
always
better
there
breathing
by
your
side
Es
ist
immer
besser,
an
deiner
Seite
zu
atmen
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
an
It's
like
forever
that
I'm
drowning
in
your
eyes
Es
ist
wie
für
immer,
dass
ich
in
deinen
Augen
ertrinke
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
an
Sometimes
girl
I
need
you
to
tell
me
Manchmal,
Mädchen,
brauche
ich,
dass
du
mir
sagst
That
you
need
me
to
hear
Dass
du
willst,
dass
ich
höre
That
you
can
do
this
alone
Dass
du
das
alleine
schaffen
kannst
It's
always
better
there
breathing
by
your
side
Es
ist
immer
besser,
an
deiner
Seite
zu
atmen
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
an
Not
a
time,
not
a
place
Keine
Zeit,
kein
Ort
Not
a
moment
is
wasted
with
you
Kein
Moment
ist
verschwendet
mit
dir
Not
a
fine
not
a
break
Kein
Makel,
keine
Unterbrechung
There's
no
reason
for
me
ain't
loving
you
Es
gibt
keinen
Grund
für
mich,
dich
nicht
zu
lieben
'Cause
I
never
want
to
leave
it
girl
Denn
ich
will
hier
nie
weg,
Mädchen
Never
do
I
ever
'cause
you
mean
the
world
Niemals
tue
ich
das,
denn
du
bedeutest
die
Welt
Won't
matter
if
we
end
up
facing
Es
wird
egal
sein,
was
wir
auch
erleben
Every
upside,
come
on
Jede
gute
Zeit,
komm
schon
Yeah
you
know
that
I
repeat
it
girl
Ja,
du
weißt,
dass
ich
es
wiederhole,
Mädchen
Walk
through
flames
and
I
beat
it
girl
Ich
geh'
durch
Flammen
und
schaff'
das,
Mädchen
I'd
fight
my
demons
for
you
Ich
würde
meine
Dämonen
für
dich
bekämpfen
It's
always
better
there
breathing
by
your
side
Es
ist
immer
besser,
an
deiner
Seite
zu
atmen
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
an
It's
like
forever
that
I'm
drowning
in
your
eyes
Es
ist
wie
für
immer,
dass
ich
in
deinen
Augen
ertrinke
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
an
Sometimes
girl
I
need
you
to
tell
me
Manchmal,
Mädchen,
brauche
ich,
dass
du
mir
sagst
That
you
need
me
to
hear
Dass
du
willst,
dass
ich
höre
That
you
can
do
this
alone
Dass
du
das
alleine
schaffen
kannst
It's
always
there
breathing
by
your
side
Es
ist
immer
da,
an
deiner
Seite
zu
atmen
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
an
So
leave
the
light
on
Also
lass
das
Licht
an
It's
always
better
there
breathing
by
your
side
Es
ist
immer
besser,
an
deiner
Seite
zu
atmen
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
an
It's
like
forever
that
I'm
drowning
in
your
eyes
Es
ist
wie
für
immer,
dass
ich
in
deinen
Augen
ertrinke
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
an
Sometimes
girl
I
need
you
to
tell
me
Manchmal,
Mädchen,
brauche
ich,
dass
du
mir
sagst
That
you
need
me
to
hear
Dass
du
willst,
dass
ich
höre
That
you
can
do
this
alone
Dass
du
das
alleine
schaffen
kannst
It's
always
better
there
breathing
by
your
side
Es
ist
immer
besser,
an
deiner
Seite
zu
atmen
Leave
the
light
on,
leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an,
lass
das
Licht
an
Leave
the
light
on
Lass
das
Licht
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Thompson, Huntar, Thomas George Mann
Attention! Feel free to leave feedback.