Lyrics and translation Hunter Brothers - Natural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ain't
gotta
wear
makeup
to
knock
me
off
my
feet
Тебе
не
нужен
макияж,
чтобы
сбить
меня
с
ног,
Don't
need
that
black
dress
to
bring
me
to
my
knees
Не
нужно
черное
платье,
чтобы
поставить
меня
на
колени.
I'd
rather
have
blue
jeans,
scratch
that,
sweatpants
Мне
больше
нравятся
джинсы,
или
даже
спортивные
штаны,
Hair
down
and
my
t-shirt
on,
yeah,
just
as
you
are,
yeah
Распущенные
волосы
и
моя
футболка
на
тебе,
да,
просто
будь
собой.
You're
so
natural,
it's
like
you
don't
even
try
Ты
такая
естественная,
словно
даже
не
стараешься.
I'm
talking
classic,
girl,
you
just
get
better
with
time
Я
говорю
о
классике,
девочка,
ты
становишься
только
лучше
со
временем.
You
don't
even
need
no
diamonds
with
the
way
that
you
shine
Тебе
даже
не
нужны
бриллианты,
чтобы
так
сиять.
Girl,
you're
so
natural,
you're
just
so
natural
Девочка,
ты
такая
естественная,
просто
такая
естественная.
You
don't
need
no
spray
tan
when
you
got
that
sun-kissed
skin
Тебе
не
нужен
автозагар,
когда
у
тебя
такая
загорелая
кожа,
And
the
way
you're
smiling,
yeah,
you
were
born
with
it
И
твоя
улыбка,
да,
ты
родилась
с
ней.
So,
honey,
believe
me,
you
could
not
be
Так
что,
милая,
поверь
мне,
ты
не
могла
бы
быть
More
beautiful
if
you
tried,
yeah,
and
money
can't
buy
it
Прекраснее,
даже
если
бы
пыталась,
и
это
не
купишь
за
деньги.
You're
so
natural,
it's
like
you
don't
even
try
Ты
такая
естественная,
словно
даже
не
стараешься.
I'm
talking
classic,
girl,
you
just
get
better
with
time
Я
говорю
о
классике,
девочка,
ты
становишься
только
лучше
со
временем.
You
don't
even
need
no
diamonds
with
the
way
that
you
shine
Тебе
даже
не
нужны
бриллианты,
чтобы
так
сиять.
Girl,
you're
so
natural,
you're
just
so
natural
Девочка,
ты
такая
естественная,
просто
такая
естественная.
Natural
like
the
wildflowers
blowing
in
the
wind
Естественная,
как
полевые
цветы,
колышущиеся
на
ветру,
And
natural
like
the
way
the
tide
just
rolls
on
in
И
естественная,
как
прилив,
накатывающий
на
берег.
(Break
it
down
now)
(Разложим
это)
Natural,
it's
like
you
don't
even
try
Естественная,
словно
даже
не
стараешься.
I'm
talking
classic,
girl,
better
with
time
Я
говорю
о
классике,
девочка,
лучше
со
временем.
You're
so
natural,
it's
like
you
don't
even
try
Ты
такая
естественная,
словно
даже
не
стараешься.
I'm
talking
classic,
girl,
you
just
get
better
with
time
Я
говорю
о
классике,
девочка,
ты
становишься
только
лучше
со
временем.
You
don't
even
need
no
diamonds
with
the
way
that
you
shine
Тебе
даже
не
нужны
бриллианты,
чтобы
так
сиять.
Girl,
you're
so
natural,
you're
just
so
natural
Девочка,
ты
такая
естественная,
просто
такая
естественная.
Natural
like
the
wildflowers
blowing
in
the
wind
(Blowing
in
the
wind)
Естественная,
как
полевые
цветы,
колышущиеся
на
ветру
(Колышущиеся
на
ветру)
And
natural
like
the
way
the
tide
just
rolls
on
in
И
естественная,
как
прилив,
накатывающий
на
берег.
Natural
like
the
wildflowers
blowing
in
the
wind
Естественная,
как
полевые
цветы,
колышущиеся
на
ветру.
And
natural
like
the
way
the
tide
just
rolls
on
in
И
естественная,
как
прилив,
накатывающий
на
берег.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seth David Mosley, Bradley Peter Rempel, Niko Moon
Attention! Feel free to leave feedback.