Hunter - $Mierci$Miech - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hunter - $Mierci$Miech




$Mierci$Miech
Улыбка Смерти
Wrzask!
Крик!
Rozkaz i rzeź!
Приказ и резня!
Koszmar i blask!
Кошмар и блеск!
Upiorny blask-wolność-i-$mierci$miech$mierci$miech
Призрачный блеск - свобода - и улыбка смерти, улыбка смерти
Strzał!
Выстрел!
Szkarłat i czerń!
Багрец и чернота!
Rozpacz i blask!
Отчаяние и блеск!
Upiorny blask-medal-i-$mierci$miech$mierci$miech
Призрачный блеск - медаль - и улыбка смерти, улыбка смерти
Roztoczyli PRZED nami...
Развернули ПЕРЕД нами...
Imperium nad księstwami
Империю над княжествами
Medale z orderami...
Медали с орденами...
Owiną dolarami
Обернут долларами
Ma nadejść dzień w którym...
Должен наступить день, в который...
Nagroda nas nie minie!
Награда нас не минует!
I tylko piękno podniosłej tej chwili psuje śmiech...
И только красоту этого возвышенного мгновения портит смех...
Cichy śmiech... niewdźwięczny śmiech
Тихий смех... беззвучный смех
... który słyszą WSZYSCY...
... который слышат ВСЕ...
Który usłyszysz także TY...
Который услышишь и ТЫ...
Rozkazali ZA nami...
Приказали ЗА нами...
ZaBićkaRabinaMinamiGranatami
УбитьРаввинаМинамиГранатами
Mordercy nie kulami
Убийцы не пулями
Nadchodzi dzień, w którym... nagroda nas na minie!
Наступает день, в котором... награда нас настигнет на мине!
I tylko nastrój nam psuje... cichy...
И только настроение нам портит... тихий...
Śmiech!
Смех!
$mierci$miech$mierci$miech
Улыбка смерти, улыбка смерти
Twarz!
Лицо!
Spokój i ból!
Спокойствие и боль!
Pustka i krok!
Пустота и шаг!
Upiorny krok!
Призрачный шаг!
Przyszłościsk... $mierci$miech$mierci$miech
Будущего сжатие... улыбка смерти, улыбка смерти
Strach!
Страх!
Cisza i płacz!
Тишина и плач!
Bezmyśl i mrok!
Бессмыслие и мрак!
Kompletny brak melodi-i-$mierci$miech$mierci$miech
Полное отсутствие мелодии - и улыбка смерти, улыбка смерти
GRÓB...
МОГИЛА...
Salwa i dół!
Залп и яма!
NIEMOC...
БЕССИЛИЕ...
Nicość i brak...
Ничтожество и отсутствие...
... kompletny brak nadziei...
... полное отсутствие надежды...
TRUP...
ТРУП...
Słowo i lęk...
Слово и страх...
KONIEC...
КОНЕЦ...
Pewność i strach!
Уверенность и страх!
Zagrają... NAD nami...
Сыграют... НАД нами...
... upiornie skrzypeczkami
... призрачно скрипочками
Ty między Wziemianami ZaskoczonyMiNami
Ты среди Землян ЗастигнутыйМинами
To jest ten dzień... który... nagrodził nas na minie...
Это тот день... который... наградил нас на мине...
To jest ten dzień... który będzie WIECZNIE trwał...
Это тот день... который будет ВЕЧНО длиться...
Zatańczą NAD nami... ZwyCięzki walc z salwami
Станцуют НАД нами... Победный вальс с залпами
Ty między Wziemianami ZaJebanyMiNami!
Ты среди Землян ПодорванныйМинами!
To nadszedł TEN, który jest właściwie to jest ... ONA...
Это наступил ТОТ, который на самом деле это... ОНА...
Więc przyszła TA... która... ma... na... imię... ŚMIERĆ...
Итак пришла ТА... чье... имя... СМЕРТЬ...
ZaskoczonaBojami...
ЗастигнутаяБоями...
ZaskoczyNabojami - TY...
ЗастигнетПатронами - ТЫ...
ZaskoczonyMinami!
ЗастигнутыйМинами!
ZzaskoczonyMiNAMI!
ЗастигнутыйМинами!
NieBojamiNieBujdaMINAbojaMINAbojaMI!
НеБоямиНеШуткиПатронМинаПатронМинаМИ!
NieBujaMyNieBajaMyNabojaMINAbojaMI!
НеШутимНеБалуемсяПатронМинаПатронМинаМИ!





Writer(s): Hunter, Paweł Drak Grzegorczyk


Attention! Feel free to leave feedback.