Hunxho - Closer To Over - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Hunxho - Closer To Over




Closer To Over
Näher am Ende
Should I fall back?
Soll ich mich zurückziehen?
I give what I receive, lately, I ain't been feelin' loved at all, jack
Ich gebe, was ich bekomme, in letzter Zeit habe ich mich überhaupt nicht geliebt gefühlt, Jack.
Should I fall back?
Soll ich mich zurückziehen?
Every time you pull me closer, it is feelin' closer to over
Jedes Mal, wenn du mich näher heranziehst, fühlt es sich näher am Ende an.
Like, should I fall back? (Fall back?)
Also, soll ich mich zurückziehen? (Zurückziehen?)
When shit was gettin' hard, you had turned around, you gave me all back
Als es schwierig wurde, hast du dich umgedreht und mir alles zurückgegeben.
Like, should I fall back? (Should I fall back?)
Also, soll ich mich zurückziehen? (Soll ich mich zurückziehen?)
Yeah, you hurt me at my lowest
Ja, du hast mich auf meinem Tiefpunkt verletzt.
Like, when I put on gloves and I go all black
So wie wenn ich Handschuhe anziehe und ganz in Schwarz gehe.
Like, should I fall back? (Fall back?)
Also, soll ich mich zurückziehen? (Zurückziehen?)
The shit you did to me, like, if I did that to you, what would you call that?
Was du mir angetan hast, wenn ich dir das angetan hätte, wie würdest du das nennen?
Should I fall back? (Should I fall back?)
Soll ich mich zurückziehen? (Soll ich mich zurückziehen?)
Or should I move closer? But close to be feeling closer to over, fall back
Oder soll ich näher kommen? Aber nah dran zu sein, fühlt sich näher am Ende an, zieh dich zurück.
You don't ever answer when I call you, fall back
Du antwortest nie, wenn ich dich anrufe, zieh dich zurück.
You're givin' me reasons to dog you, I fall back
Du gibst mir Gründe, dich zu demütigen, ich ziehe mich zurück.
You don't never be there when I need you, fall back
Du bist nie da, wenn ich dich brauche, zieh dich zurück.
Can never get in touch when I want to see you, I fall back
Ich kann dich nie erreichen, wenn ich dich sehen will, ich ziehe mich zurück.
(My baby, my baby, fall)
(Mein Baby, mein Baby, fall)
(Fall back, my baby)
(Zieh dich zurück, mein Baby)
Fuck, fight, fall out, then repeat
Ficken, streiten, ausfallen, dann wiederholen.
Fuck, fight, fall out, then repeat
Ficken, streiten, ausfallen, dann wiederholen.
We do it over and over and over, I'm tired
Wir machen es immer und immer wieder, ich bin müde.
It's over, no more of it, I fall back this time (fall back this time)
Es ist vorbei, nicht mehr davon, ich ziehe mich diesmal zurück (zieh mich diesmal zurück).
Fuck, fight, fall out, then repeat
Ficken, streiten, ausfallen, dann wiederholen.
Is we fuckin' or fightin', or fallin'? What's G?
Ficken oder streiten wir, oder fallen wir? Was ist los?
I remember days when you was all over me
Ich erinnere mich an Tage, als du ganz verrückt nach mir warst.
But it's over, it's over, I'm done reminiscin'
Aber es ist vorbei, es ist vorbei, ich höre auf, in Erinnerungen zu schwelgen.
If you deserve better, go and do better (go and do better)
Wenn du etwas Besseres verdienst, dann tu etwas Besseres (dann tu etwas Besseres).
'Cause they'll walk all over you, that's if you let 'em (that's if you let 'em)
Denn sie werden dich überrollen, wenn du es zulässt (wenn du es zulässt).
I showed real love, like, what's a love letter?
Ich habe echte Liebe gezeigt, was ist schon ein Liebesbrief?
But bae, it's Big Xho and don't, nobody fuck better than me
Aber, Baby, ich bin Big Xho und niemand fickt besser als ich.
Should I fall back?
Soll ich mich zurückziehen?
I give what I receive, lately, I ain't been feelin' loved at all, jack
Ich gebe, was ich bekomme, in letzter Zeit habe ich mich überhaupt nicht geliebt gefühlt, Jack.
Should I fall back?
Soll ich mich zurückziehen?
Every time you pull me closer, it is feelin' closer to over
Jedes Mal, wenn du mich näher heranziehst, fühlt es sich näher am Ende an.
Like, should I fall back? (Fall back?)
Also, soll ich mich zurückziehen? (Zurückziehen?)
When shit was gettin' hard, you had turned around, you gave me all back
Als es schwierig wurde, hast du dich umgedreht und mir alles zurückgegeben.
Like, should I fall back? (Should I fall back?)
Also, soll ich mich zurückziehen? (Soll ich mich zurückziehen?)
Yeah, you hurt me at my lowest
Ja, du hast mich auf meinem Tiefpunkt verletzt.
Like, when I put on gloves and I go all black
So wie wenn ich Handschuhe anziehe und ganz in Schwarz gehe.
Like, should I fall back? (Should I fall back?)
Also, soll ich mich zurückziehen? (Soll ich mich zurückziehen?)
The shit you did to me, if I did that to you, what would you call that?
Was du mir angetan hast, wenn ich dir das angetan hätte, wie würdest du das nennen?
Should I fall back?
Soll ich mich zurückziehen?
Or should I move closer? But close to be feeling closer to over, fall back
Oder soll ich näher kommen? Aber nah dran zu sein, fühlt sich näher am Ende an, zieh dich zurück.
You don't ever answer when I call you, fall back
Du antwortest nie, wenn ich dich anrufe, zieh dich zurück.
You're givin' me reasons to dog you, I fall back
Du gibst mir Gründe, dich zu demütigen, ich ziehe mich zurück.
You don't never be there when I need you, fall back
Du bist nie da, wenn ich dich brauche, zieh dich zurück.
Can never get in touch when I want to see you, I fall back
Ich kann dich nie erreichen, wenn ich dich sehen will, ich ziehe mich zurück.
(My baby, my baby, fall)
(Mein Baby, mein Baby, fall)
(Fall back, my baby)
(Zieh dich zurück, mein Baby)





Writer(s): Ethan Hayes, Ibrahim Muhammad Dodo, Isaiah Silva, Krajac Ivica, Daniil Akhmarov, Ivo Robic, Radan Bosner


Attention! Feel free to leave feedback.