Huong Lan - Trả Lại Thời Gian - Remastered - translation of the lyrics into Russian




Trả Lại Thời Gian - Remastered
Верни Время - Remastered
Xin trả lại những kỷ niệm buồn vui
Верни мне дни, где смех сквозь слёзы был так близок,
Ngày xanh đã theo thời gian qua mất rồi
Годы ушли, их не вернуть - весна умчалась.
Ngồi viết tâm sự nhớ ngược về quá khứ
Сижу, пишу, ловлю воспоминаний нить,
Chợt lên nét suy bao năm thầm kín trót thương áo tím
И вдруг в глазах - твой силуэт в платье сиреневом,
Những đêm sương lạnh nghe trái sầu rớt vào tim
Те ночи, когда от тоски замерзал рассвет,
Thương rất nhiều mái tóc xõa bờ vai
Как волосы твои рассыпались по плечам,
Tình khôn lớn nuôi chờ mong ôi quá dài
Любовь росла, но ждать пришлось - так долго, слишком,
Lòng vẫn u hoài thấy chuyện tình đổi thay
А сердце всё грустит: всё изменилось в нас.
Đời ai biết được ai chia ly hết, xót xa nhiều cũng thế
Кто знал, что прощание станет концом? Боль не уйти,
Nếu mai sau gặp xin cúi mặt làm ngơ!
Но если встретимся - сделай вид, что мы чужие!
Thời gian ngừng đây bao giờ!
Останови, время, хоть на миг!
Thương tiếc rồi sẽ làm buồn vu vơ!
Тоска бесплотная - наш единственный враг.
Nhiều lúc muốn quên để xóa mờ
Хочу забыть, стереть всё налегке,
Nhưng mỗi lần nhìn đêm về tưởng nhớ
Но ночь придёт - и снова ты в мечтах,
Người đó ta đây, tình vẫn chia phôi
Мы здесь, мы там - но сердца врозь навек.
Biết cuộc đời mình ra sao
Что ждёт меня? Не знаю ответ.
Ôm kỷ niệm chẳng nửa lời thở than
Молчу, храня былые дни в тиши.
Một tâm khúc cho người thương, cho tiếng đàn
Мелодия для тебя, для гитары,
Đời đã không màng những mình ước
Жизнь не слышит, чего я хотел,
sao khó tìm quên xa nhau thì nhớ lúc đến gần xao xuyến
Так почему вдали - тоска, а рядом - дрожь?
Nhớ thương bây giờ xin trả lại thời gian
Любовь моя, верни мне время вспять.
Thời gian ngừng đây bao giờ!
Останови, время, хоть на миг!
Thương tiếc rồi sẽ làm buồn vu vơ!
Тоска бесплотная - наш единственный враг.
Nhiều lúc muốn quên để xóa mờ
Хочу забыть, стереть всё налегке,
Nhưng mỗi lần nhìn đêm về tưởng nhớ
Но ночь придёт - и снова ты в мечтах,
Người đó ta đây, tình vẫn chia phôi
Мы здесь, мы там - но сердца врозь навек.
Biết cuộc đời mình ra sao
Что ждёт меня? Не знаю ответ.
Ôm kỷ niệm chẳng nửa lời thở than
Молчу, храня былые дни в тиши.
Một tâm khúc cho người thương, cho tiếng đàn
Мелодия для тебя, для гитары,
Đời đã không màng những mình ước
Жизнь не слышит, чего я хотел,
sao khó tìm quên xa nhau thì nhớ lúc đến gần xao xuyến
Так почему вдали - тоска, а рядом - дрожь?
Nhớ thương bây giờ xin trả lại thời gian
Любовь моя, верни мне время вспять.






Attention! Feel free to leave feedback.