Lyrics and translation Lâm Hoàng Nghĩa - Lá Thư Đô Thị
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá Thư Đô Thị
Городское письмо
Thư
trước
Hùng
gửi
thăm
tôi
В
прошлом
письме
ты,
Хунг,
спрашивал,
как
мои
дела,
Nhằm
ngày
thi
sắp
tới
Зная,
что
экзамены
скоро,
Nên
tôi
chưa
trả
lời
Я
не
мог
сразу
ответить.
Hôm
nay
xong
hết
rồi
Но
сегодня
всё
позади,
Tình
bạn
sống
trong
tôi
И
наша
дружба
всё
ещё
жива,
Thư
này
thay
câu
nói
Это
письмо
— вместо
слов.
Hùng
ơi
bọn
mình
chung
lớp
chung
vui
Хунг,
мы
учились
вместе,
радовались
вместе,
Thời
gian
vàng
son
ngắn
ngủi
qua
rồi
Золотое
время
пролетело
так
быстро.
Bút
nghiêng
món
nợ
không
vay
Склонив
ручку,
долг
неденежный
отдаём,
Chữ
trả
cho
thầy
Знания
— учителю,
Mười
năm
hao
giấy
Десять
лет,
исписанной
бумаги
стопки,
Viết
mòn
bàn
tay
Стерли
кожу
на
руках.
Hôm
qua
dạo
phố
gặp
Huyền
Вчера
гулял
по
городу,
встретил
Хюен,
Bên
chồng
vòng
tay
âu
yếm
Она
с
мужем,
в
его
объятиях
нежных.
Thấy
mình
nàng
ngỡ
chẳng
quen
Увидела
меня,
сделала
вид,
что
не
узнала.
Tình
ơi
đã
đành
duyên
chẳng
nên
đôi
Увы,
любовь,
нам
не
суждено
быть
вместе.
Ngọn
nguồn
đâu
phải
do
tôi
И
причина
не
во
мне,
поверь,
Nỡ
sao
người
hỡi
Как
же
ты
могла
так
поступить?
Đường
phố
mưa
bay
bay
trắng
đầu
Дождь
по
улицам,
сединой
белеет,
Cạn
quá
tim
tôi
chưa
hết
sầu
В
моём
сердце
печаль
не
утихает.
Những
chiều
mưa
đổ
mưa
ngâu
Те
вечера,
когда
лил
дождь
осенний,
Đường
khuya
hun
hút
ngõ
sâu
Темные
переулки,
в
ночи
длинные,
Mình
ba
bốn
đứa
tâm
sự
đêm
thâu
Мы,
трое-четверо
друзей,
болтали
до
рассвета.
Thư
viết
còn
nhiều
nhưng
thôi
Много
ещё
хотел
написать,
но
остановлюсь,
Ngày
gặp
nhau
sẽ
nói
hết
tâm
tư
còn
dài
При
встрече
расскажу
всё,
что
на
душе.
Trăng
lên
cao
sẽ
tàn
Луна
взойдёт
и
скроется,
Tình
bạn
vẫn
bao
la
Но
дружба
наша
останется
безбрежной,
Như
rừng
cây
thêm
lá
Как
лес,
что
обрастает
листвой.
Hùng
ơi
lời
thành
xin
chúc
cho
anh
Хунг,
от
всего
сердца
желаю
тебе,
Đường
mây
nhiều
may
ít
rủi
yên
lành
На
жизненном
пути
больше
удачи,
меньше
невзгод,
Chữ
nghiêng
giấy
mỏng
mực
xanh
Наклонные
буквы,
тонкая
бумага,
синие
чернила,
Gói
cả
chân
tình
В
них
вся
моя
искренность,
Nhờ
khu
bưu
chính
bắc
cầu
về
anh
Почта
доставит
их
тебе.
Hôm
qua
dạo
phố
gặp
Huyền
Вчера
гулял
по
городу,
встретил
Хюен,
Bên
chồng
vòng
tay
âu
yếm
Она
с
мужем,
в
его
объятиях
нежных.
Thấy
mình
nàng
ngỡ
chẳng
quen
Увидела
меня,
сделала
вид,
что
не
узнала.
Tình
ơi
đã
đành
duyên
chẳng
nên
đôi
Увы,
любовь,
нам
не
суждено
быть
вместе.
Ngọn
nguồn
đâu
phải
do
tôi
И
причина
не
во
мне,
поверь,
Nỡ
sao
người
hỡi
Как
же
ты
могла
так
поступить?
Đường
phố
mưa
bay
bay
trắng
đầu
Дождь
по
улицам,
сединой
белеет,
Cạn
chén
ly
bôi
chưa
hết
sầu
До
дна
бокал
осушил,
но
печаль
не
ушла.
Những
chiều
mưa
đổ
mưa
ngâu
Те
вечера,
когда
лил
дождь
осенний,
Đường
khuya
hun
hút
ngõ
sâu
Темные
переулки,
в
ночи
длинные,
Mình
ba
bốn
đứa
tâm
sự
đêm
thâu
Мы,
трое-четверо
друзей,
болтали
до
рассвета.
Thư
viết
còn
nhiều
nhưng
thôi
Много
ещё
хотел
написать,
но
остановлюсь,
Ngày
gặp
nhau
sẽ
nói
tâm
tư
còn
dài
При
встрече
расскажу
всё,
что
на
душе.
Trăng
lên
cao
sẽ
tàn
Луна
взойдёт
и
скроется,
Tình
bạn
vẫn
bao
la
Но
дружба
наша
останется
безбрежной,
Như
rừng
cây
thêm
lá
Как
лес,
что
обрастает
листвой.
Hùng
ơi
lời
thành
xin
chúc
cho
anh
Хунг,
от
всего
сердца
желаю
тебе,
Đường
mây
nhiều
may
ít
rủi
yên
lành
На
жизненном
пути
больше
удачи,
меньше
невзгод,
Chữ
nghiêng
giấy
mỏng
mực
xanh
Наклонные
буквы,
тонкая
бумага,
синие
чернила,
Gói
cả
chân
tình
В
них
вся
моя
искренность,
Nhờ
khu
bưu
chính
bắc
cầu
về
anh
Почта
доставит
их
тебе.
Chữ
nghiêng
giấy
mỏng
mực
xanh
Наклонные
буквы,
тонкая
бумага,
синие
чернила,
Gói
cả
chân
tình
В
них
вся
моя
искренность,
Nhờ
khu
bưu
chính
bắc
cầu
về
anh
Почта
доставит
их
тебе.
Chữ
nghiêng
giấy
mỏng
mực
xanh
Наклонные
буквы,
тонкая
бумага,
синие
чернила,
Gói
cả
chân
tình
В
них
вся
моя
искренность,
Nhờ
khu
bưu
chính
bắc
cầu
về
anh
Почта
доставит
их
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.