Hương Ly - Chiếc Khăn Piêu - translation of the lyrics into German

Chiếc Khăn Piêu - Hương Lytranslation in German




Chiếc Khăn Piêu
Der Piêu-Schal
Tiếng tôi vang rừng núi
Meine Stimme hallt durch Berge und Wälder
Sao không ai trả lời
Warum antwortet niemand?
Nhắn tin theo cùng gió
Ich sende eine Nachricht mit dem Wind
Khăn còn đây
Der Schal ist noch hier
Khăn còn đây
Der Schal ist noch hier
Đợi người
Wartet auf dich
Nghe con chim cúc cu
Höre den Kuckucksvogel
Kìa hát lên một câu rằng
Schau, er singt ein Lied, das sagt
một nàng trong rừng
Es gibt ein Mädchen im Wald
Tìm trong rừng, kiếm trong rừng
Suchend im Wald, findend im Wald
Chiếc khăn Piêu
Den Piêu-Schal
Chiếc khăn Piêu thêu chỉ hồng
Der Piêu-Schal, mit rotem Faden bestickt
Theo gió cuốn bay về đây
Vom Wind hierher geweht
Chiếc khăn Piêu thêu chỉ hồng
Der Piêu-Schal, mit rotem Faden bestickt
Theo gió cuốn bay về đây
Vom Wind hierher geweht
Vương trên cây
Hängt an einem Baum
Astri ơi tới đây
Astri, oh komm hierher
Nhặt lấy chiếc khăn đẹp này
Heb diesen schönen Schal auf
Thôi này đừng tìm trong rừng
Hör auf, im Wald zu suchen
Lạc trong rừng, nát hoa rừng
Verirre dich nicht im Wald, zertritt nicht die Waldblumen
Khăn Piêu đây
Hier ist der Piêu-Schal
Astri ơi
Astri, oh
Á ơi phải thắm thiết duyên nhau
Ah, oh, ist es nicht unsere tiefe Verbundenheit?
Chiếc khăn để làm mối nối duyên nhau
Der Schal, um unsere Schicksale zu verbinden
Thời tôi chờ
Die Zeit, in der ich warte
Tiếng tôi vang rừng núi
Meine Stimme hallt durch Berge und Wälder
Sao không ai trả lời
Warum antwortet niemand?
Nhắn tin theo cùng gió
Ich sende eine Nachricht mit dem Wind
Khăn còn đây
Der Schal ist noch hier
Khăn còn đây đợi người
Der Schal ist noch hier, wartet auf dich
Tăng a tin cái
Tăng a tin cái
Lục lúc chục sàn
Lục lúc chục sàn
nhị sàn nhị ke sàn
nhị sàn nhị ke sàn
Đồ giờ đổ giờ chê le le
Đồ giờ đổ giờ chê le le
Núm che le che phù lồ
Núm che le che phù lồ
The ché the lăn
The ché the lăn
Núm che le che phù lồ
Núm che le che phù lồ
The ché the lăn
The ché the lăn
Chê le le
Chê le le
Astri ơi tới đây
Astri, oh komm hierher
Nhặt lấy chiếc khăn đẹp này
Heb diesen schönen Schal auf
Thôi này đừng tìm trong rừng
Hör auf, im Wald zu suchen
Lạc trong rừng, nát hoa rừng
Verirre dich nicht im Wald, zertritt nicht die Waldblumen
Khăn Piêu đây
Hier ist der Piêu-Schal
Astri ơi
Astri, oh
Á ơi phải thắm thiết duyên nhau
Ah, oh, ist es nicht unsere tiefe Verbundenheit?
Chiếc khăn đây làm mối nối duyên nhau
Dieser Schal hier, um unsere Schicksale zu verbinden
Thời tôi chờ
Die Zeit, in der ich warte
Tiếng tôi vang rừng núi
Meine Stimme hallt durch Berge und Wälder
Sao không ai trả lời
Warum antwortet niemand?
Nhắn tin theo chiều gió
Ich sende eine Nachricht mit dem Wind
Khăn còn đây
Der Schal ist noch hier
Khăn còn đây đợi người
Der Schal ist noch hier, wartet auf dich






Attention! Feel free to leave feedback.