Lyrics and translation Hương Ly - Nếu Có Kiếp Sau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu
có
kiếp
sau,
mình
sẽ
bên
nhau
đúng
không
anh?
Если
есть
загробная
жизнь,
мы
будем
вместе,
так?
Hay
giấc
mơ
ngày
xưa
vẫn
không
thành?
Или
былые
сны
еще
не
закончены?
Chẳng
nói
nên
lời,
hoàng
hôn
cuối
gốc
trời.
Не
безмолвный,
закатный
конец
изначального
солнца.
Nơi
mình
mãi
chẳng
thể
chạm
tới.
Его
место
навсегда,
его
нельзя
трогать.
Nếu
có
kiếp
sau,
mình
chẳng
xa
nhau
đúng
không
anh?
Если
есть
загробная
жизнь,
значит,
мы
не
сбежали
друг
от
друга,
так?
Hay
chiếc
là
ngoài
kia
vẫn
xa
cành?
Или
там
есть
отдаленные
ветви?
Bóng
nắng
lưng
đồi,
có
chút
bồi
hồi
Солнечный
шар
за
холмом,
возврата
мало.
Nhẹ
nhàng
lau
giọt
nước
mắt
rơi
vội.
Осторожно
вытри
слезы,
падающие
в
спешке.
Tiếng
ai
hát
à
ơi
ơi
à,
văng
vẳng
trong
đêm
trường
xót
xa
Египетский
пение
ой
ой
ой
ой,
эхом
в
ночи
плачется
рынка
Cuộc
đời
có
mấy
khi
trọn
vẹn
như
ta
nghĩ
Жизнь
- это
когда
полнота,
как
мы
думаем.
Cứ
ngỡ
mình
sẽ
ở
bên
nhau
trọn
đời
Ты
думаешь,
что
останешься
вместе
навсегда?
Nắng
khuất
lấp
ở
sau
lưng
đồi
Солнце
скрылось
за
холмом.
Tô
vẽ
nên
bóng
hình
lẻ
loi
Картина
должна
быть
шарообразной,
одинокой.
Cả
một
trời
cỏ
hoa,
quay
lại
chẳng
thấy
người
Солнечный
цветок,
ты
не
видишь,
Mình
em
vẫn
đợi
ai
ở
phương
xa
что
я
все
еще
жду
кого-то
вдалеке.
Nếu
có
kiếp
sau,
cầu
mong
quê
hương
chẳng
chiến
chinh!
Если
есть
загробная
жизнь,
желания,
родной
город,
а
не
война!
Để
dấu
chân
người
đi
không
vương
tình.
Чтобы
отметать
людей,
никакого
секса.
Ánh
trăng
vàng
giữa
gió
ngàn
Лунный
свет
между
тысячами
ветров.
Cùng
hồn
em
đến
bên
cạnh
chàng.
Та
же
душа
для
другого
парня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G.a., Kim Kim
Attention! Feel free to leave feedback.