Hương Thủy feat. Ky Phuong Uyen - Lk Mẹ Từ Bi & Chùa Tôi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hương Thủy feat. Ky Phuong Uyen - Lk Mẹ Từ Bi & Chùa Tôi




Lk Mẹ Từ Bi & Chùa Tôi
Мелодия "Мать Богиня Сострадания" и "Мой Храм"
Nam Đại Từ Đại Bi Quan Thế Âm Bồ Tát
Намасте Великая Богиня Сострадания Гуаньинь, Бодхисаттва
Nam Đại Từ Đại Bi Quan Thế Âm Bồ Tát
Намасте Великая Богиня Сострадания Гуаньинь, Бодхисаттва
Nam Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát
Намасте Великая Богиня Сострадания Гуаньинь, Бодхисаттва
Nam Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát
Намасте Великая Богиня Сострадания Гуаньинь, Бодхисаттва
Chắp tay quỳ kính lạy Người
В благоговейном поклоне я стою перед тобой
Thiết tha con khấn nguyện cầu
Со всем сердцем я возношу свои молитвы
Quê hương dòng sông
Река - это Родина
Mát trong trăng vàng soi sáng
Освещённая золотой луной
Nam Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát
Намасте Великая Богиня Сострадания Гуаньинь, Бодхисаттва
Nam Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát
Намасте Великая Богиня Сострадания Гуаньинь, Бодхисаттва
Đóa hoa tươi sắc thường
Блеск цветка непостоянный
Sớm khuya rơi giữa khôn lường
Он опадает днём и ночью в вечности
Nương thuyền từ vượt qua
На корабле своей веры
Bến đến nơi bờ giác
Я пересеку океан иллюзий
Mẹ hiền Quán Thế Âm
Мать Богиня Гуаньинь
Giọt nước cành dương xoa dịu lầm than
Твоя святая вода с ветви ивы исцелит наши страдания
Mẹ hiền Quán Thế Âm
Мать Богиня Гуаньинь
Đem đến an vui dứt sạch ưu phiền
Ты принесёшь нам радость и избавишь от печали
Mẹ hiền Quán Thế Âm
Мать Богиня Гуаньинь
Ngàn mắt ngàn tay lượng biên
Твои тысячи глаз и рук бесконечны и безмерны
Mẹ hiền Quán Thế Âm
Мать Богиня Гуаньинь
Chiếu sáng yêu thương khắp nơi bình yên
Твоя любовь и милость освещают мир
Nam Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát
Намасте Великая Богиня Сострадания Гуаньинь, Бодхисаттва
Nam Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát
Намасте Великая Богиня Сострадания Гуаньинь, Бодхисаттва
Chiến tranh đau đớn cuộc đời
В этой жизни бесконечные войны
Bão giông mây nước ngập trời
Как буря и потоп
Con xin Mẹ từ bi
Я прошу тебя, Мать Милосердия
Xót thương cứu độ trần gian
Спаси и защити наш мир
Con xin Mẹ từ bi
Я прошу тебя, Мать Милосердия
Xót thương cứu độ trần gian
Спаси и защити наш мир
Nam Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát
Намасте Великая Богиня Сострадания Гуаньинь, Бодхисаттва
Chùa tôi vang tiếng chuông
Храм мой оглашается звоном колокола
Chiều buông theo khói sương
Вечером, в дымке тумана
Trầm hương nương gió đưa hương thơm tỏa ngát
Ветер разносит аромат благовоний
Chùa tôi trong nắng mai
В лучах утреннего солнца
Màu lam bay thướt tha
Мой храм в синем сиянии
Gặp nhau chắp tay "A di đà Phật"
И мы все приветствуем друг друга словами "Амитабха, Будда"
Đêm chuông chùa trầm lắng
Ночью колокол звонит над храмом
Đem bao nguồn an vui hạnh phúc
Его звон приносит радость
Trong cõi trần ai
В этом грешном мире
Chùa như ánh dương soi đường
Храм как путеводная звезда
Lửa thiêng sưởi ấm nơi nơi
Его свет согреет всех нас
Pháp luân dưới ánh đạo vàng
Колесо Дхармы под золотым светом
Chúng sanh giác ngộ
Просветление для всех живых существ
Từ quang khơi lòng
Свет его откроет наши сердца
Chùa tôi dưới bóng trăng
Мой храм под лунным светом
Đàn em vui múa ca
Дети танцуют и поют
Hồn nhiền tươi thắm như nụ hoa hồng nhung
Как прекрасны их души, как розы
gian nan khó nguy
Несмотря ни на преграды
thân tâm xót xa
Ни на душевную боль
Lòng tôi vẫn luôn giữ câu niệm kinh
Я всегда буду помнить слова молитвы
Dòng sông Lam uốn quanh
Река Лам изгибается
Đồng lúa bát ngát xanh
Бескрайние рисовые поля
Chùa tôi như đóa sen vươn lên trời cao
Мой храм как цветок лотоса, возвышающийся к небу
Ngàn hoa thơm thắm tươi
Тысячи благоухающих цветов
Hàng cây cao reo
Высокие деревья шелестят листьями
Chùa tôi long lanh dưới ánh chiều vương
Мой храм сияет в лучах закатного солнца
Chùa tôi bao mến thương
Я люблю свой храм
nơi tôi lớn khôn
Там я рос и учился
Dạy tôi luôn sống vui chan hòa tình thương
Там я узнал о любви и сострадании
cho năm tháng qua
Даже если пройдут годы
cho bao đổi thay
Даже если всё изменится
Lòng tôi vẫn luôn nhớ mái chùa xưa
Я всегда буду помнить свой родной храм
Chùa tôi vẫn như thái dương rạng ngời
Мой храм будет сиять как солнце





Writer(s): Chuc Linh, Hòa Thượng Thích Từ Giang


Attention! Feel free to leave feedback.