Lyrics and translation Huong Thuy - Ngợi Ca Quê Hương Em
Ngợi Ca Quê Hương Em
Восхваление моей родины
Như
bức
họa
tình
ca
trên
lúa
Как
картина
песни
о
любви
на
рисовом
поле
Nghe
thoáng
xa
tiếng
hò
vọng
đưa
Слышу
вдали
доносящиеся
звуки
народной
песни
Vài
thôn
nữ
hát
đưa
duyên
ngày
mùa
Несколько
деревенских
девушек
поют,
очаровывая
днем
урожая
Hạt
lúa
chín
đã
nuôi
ta
ngàn
xưa
Спелые
рисовые
зерна
кормили
нас
с
давних
времен
Con
nước
ròng
rồi
con
nước
lớn
Вода
отступает,
затем
снова
прибывает
Anh
với
em
ở
cùng
một
thôn
Мы
с
тобой
живем
в
одной
деревне
Thời
gian
đã
bước
chân
quen
đường
mòn
Время
протоптало
знакомую
тропинку
Lòng
mơ
ước
hai
đứa
vui
duyên
tròn
В
сердце
мечтаю,
чтобы
у
нас
двоих
сложилась
счастливая
судьба
Ơi
những
giọt
mồ
hôi
О,
капли
пота
Tưới
lên
đời
cuộc
sống
Орошают
жизнь
Quê
hương
em
có
chín
dòng
sông
На
моей
родине
девять
рек
Như
chín
con
rồng
tên
gọi
Cửu
Long
Как
девять
драконов,
называемых
Меконг
Thuyền
ngược
xuôi
Лодки
плывут
туда
и
сюда
Cập
bến
Sóc
Trăng
Cần
Thơ
Причаливают
к
пристани
Сокчанга
и
Кантхо
Đẹp
lắm
những
đêm
trăng
mờ
Как
прекрасны
эти
туманные
лунные
ночи
Gợi
lòng
người
nhớ
Навевают
тоску
Hương
lúc
ngọt
tình
quê
lai
láng
Аромат
сладкого,
как
родная
земля,
любовь
безгранична
Anh
với
em
chẳng
cần
giàu
sang
Нам
с
тобой
не
нужно
богатство
Còn
thương
mãi
lũy
tre
xanh
quanh
làng
Мы
будем
всегда
любить
зеленую
бамбуковую
рощу
вокруг
деревни
Làm
bóng
mát
hát
ru
câu
tình
ca
Дающую
тень
и
напевающую
колыбельную
о
любви
Lâu
lắm
rồi
chờ
nhau
thương
quá
Так
долго
ждала
тебя,
любимый
Em
có
nghe
những
lời
ngợi
ca
Слышишь
ли
ты
эти
хвалебные
песни?
Giọt
nước
mắt
khóc
thay
cho
nụ
cười
Слезы
льются
вместо
улыбки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanh Sơn
Attention! Feel free to leave feedback.