Huong Thuy - Nếu Hai Đứa Mình - translation of the lyrics into German

Nếu Hai Đứa Mình - Huong Thuytranslation in German




Nếu Hai Đứa Mình
Wenn Wir Beide
Nếu hai đứa mình
Wenn wir beide
Không về cùng chung lối đường
Nicht denselben Weg gemeinsam gehen
Thì hoa thắm
Dann sind selbst leuchtende Blumen
Chỉ màu thắm không hương
Nur leuchtende Farben ohne Duft
Nếu hai đứa mình thương nhau
Wenn wir beide uns lieben
Nếu hai đứa mình xa nhau
Wenn wir beide getrennt sind
Thì mưa xuân
Dann ist selbst der Frühlingsregen
Với em vẫn tuyết đông lạnh lùng
Für mich immer noch kalter Winterschnee
Nếu hai đứa mình
Wenn wir beide
Cung đàn tình duyên lỡ làng
Die Saite unserer Liebe reißt
Thì trăng sáng
Dann ist selbst der helle Mond
Chỉ màu trắng khăn tang
Nur die weiße Farbe eines Trauertuchs
Nếu hai đứa mình xa nhau
Wenn wir beide getrennt sind
Nếu hai đứa mình quên nhau
Wenn wir beide uns vergessen
Thì bình minh lên
Dann hat der Sonnenaufgang
Nắng đẹp chan hòa nghĩa đâu
Mit seinem strahlenden Licht keine Bedeutung
Người ơi nhớ hôm nào
Mein Liebster, erinnerst du dich an jenen Tag
Tay nắm tay nhau
Hand in Hand
Chúng mình vui nói chuyện mai sau
Sprachen wir glücklich über unsere Zukunft
Ngờ đâu giữa trời quê hương
Wer hätte gedacht, mitten im Himmel der Heimat
người trông sao
Schaut jemand zu den Sternen
Ngắm nửa trăng sầu xót thương đời nhau
Betrachtet den Halbmond, betrübt und voller Mitleid füreinander
Nếu hai đứa mình
Wenn wir beide
Đi về cùng chung lối đường
Denselben Weg gemeinsam gehen
Thì đêm tối
Dann kann selbst die dunkelste Nacht
Không làm mờ lối yêu thương
Den Weg der Liebe nicht verdunkeln
Nếu hai đứa thành đôi chim
Wenn wir beide ein Vogelpaar werden
Chắp đôi cánh, nhịp đôi tim
Mit vereinten Flügeln, im Gleichklang der Herzen
Thì mưa rơi
Dann ist selbst fallender Regen
Giá lạnh đêm trường cũng vẫn dịu êm
In der kalten langen Nacht immer noch sanft
Nếu hai đứa mình
Wenn wir beide
Nếu hai đứa mình
Wenn wir beide
Trọn đời yêu nhau
Uns ein Leben lang lieben





Writer(s): Dinhle, Banganh


Attention! Feel free to leave feedback.