Huong Thuy - Trên Dòng Sông Nhỏ - translation of the lyrics into German

Trên Dòng Sông Nhỏ - Huong Thuytranslation in German




Trên Dòng Sông Nhỏ
Auf dem kleinen Fluss
Quê hương tôi dòng sông nhỏ
Meine Heimat hat einen kleinen Fluss
dòng sông nhỏ
Hat einen kleinen Fluss
Ngày thường con đò
Normalerweise gibt es dort ein Fährboot
Đưa đón khách sang sông
Das Passagiere über den Fluss bringt
Khách sang sông lắm khách đa tình
Unter den Passagieren sind viele flirtende Männer
Ngỏ lời ong bướm
Die süße Worte flüstern
Ngỏ lời trăng gió với lái đò đưa
Die leere Versprechungen der Fährfrau machen
ngây thơ chỉ cười vui vẻ
Die naive Fährfrau lächelt nur fröhlich
Mắt cười e lệ để lòng khách đa tình
Ihre Augen lachen schüchtern, was die Herzen der flirtenden Männer
Thêm xao xuyến bâng khuâng
Noch mehr höher schlagen lässt
Bước sang sông khách chẳng muốn lên bờ
Am anderen Ufer angekommen, wollen die Männer nicht an Land gehen
Quên giờ quên giấc
Vergessen die Zeit, vergessen den Schlaf
Quên trời quên đất với lái đò đưa
Vergessen Himmel und Erde wegen der Fährfrau
lái đò đưa
Die Fährfrau
Đò đưa qua từng bến cạn
Fährt das Boot von flachem Ufer
Qua từng bến sâu
Zu tiefem Ufer
Sông sâu sâu cũng dễ thăm
Ein tiefer Fluss, auch wenn er tief ist, ist leicht zu ergründen
Mấy ai lấy thước đo lòng người
Wer kann schon mit einem Maßstab das Herz eines Menschen messen?
Nên lời ong bướm gió trăng
Daher sind süße Worte und leere Versprechungen
Cũng chỉ làm gợn chút băn khoăn
Nur ein wenig Beunruhigung
lái đò dặn lòng
Die Fährfrau ermahnt sich selbst
Chỉ ghé bến trong, không ghé bến đục
Nur am klaren Ufer anzulegen, nicht am trüben
Để vui lòng mẹ cha
Um Mutter und Vater eine Freude zu machen
Qua năm sau chàng khách lạ
Im nächsten Jahr kam ein fremder Gast
Dáng người nho nhỏ
Kleine Statur
Chàng nghệ lên đò vai khoác áo phong sương
Ein Künstler stieg ins Boot, den Mantel des Reisenden über der Schulter
Nghệ sang sông
Als der Künstler den Fluss überquerte
lái thấy tim mình
Fühlte die Fährfrau ihr Herz
Bỏ thuyền bỏ bến, bỏ chèo bỏ lái
Verließ das Boot, verließ das Ufer, ließ Ruder und Steuer los
gái bước sang sông
Das Mädchen ging an Land
Để bao chàng ngẩn ngơ
Ließ viele Männer verwundert zurück
Để bao chàng làm thơ
Ließ viele Männer Gedichte schreiben
lái bước lên bờ
Die Fährfrau ging an Land
Để bao chàng tình si
Ließ viele verliebte Männer zurück
để bao chàng thẩn thơ
Ließ viele Männer nachdenklich zurück
lái bước lên bờ
Die Fährfrau ging an Land





Writer(s): Han Chau


Attention! Feel free to leave feedback.