Lyrics and translation Hương Tràm - Gửi Anh Và Cô Ấy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
đã
thấy
điều
này
từ
đầu!
Я
видел
это
с
самого
начала!
Em
biết
anh
sẽ
chẳng
thể
vượt
qua
những
cám
dỗ
cuộc
đời
Я
знаю,
что
ты
не
сможешь
преодолеть
искушения
жизни.
Em
chỉ
không
ngờ
là
quá
nhanh...
Я
просто
не
ожидал,
что
так
быстро...
Người
ta
nói
khi
yêu
đừng
là
kẻ
yêu
đối
phương
nhiều
hơn.
Люди
говорят,
что
когда
любовь
перестает
быть
любовью,
она
становится
врагом.
Nhưng
lỡ
yêu
em
phải
làm
gì...
Но
теперь
я
должен
сделать...
Cô
ấy
giờ
ở
bên
anh!
Она
сейчас
в
Великобритании!
Chắc
có
lẽ
rất
ngoan
và
xinh
đẹp
nên
mới
khiến
Наверное,
очень
мудрая
и
красивая,
такая
новая,
что
...
Anh
động
lòng
và
bất
chấp
hết
cả
đúng
sai...
Он
коснулся
своего
сердца,
и,
несмотря
на
все
хорошее
и
плохое...
Vài
lời
em
gửi
anh
và
cô
ấy:
Sống
với
nhau
hãy
thật
hạnh
phúc!
Несколько
слов
я
послал
ему
и
ей:
"живите
вместе,
будьте
так
счастливы!"
Đã
bất
chấp
miệng
đời
thì
đừng
quan
tâm
người
đau
đớn...
Бросил
вызов
тому,
что
я
не
против
боли...
Còn
những
lời
cuối
em
dành
cho
anh:
Người
phản
bội!
Чем
длиннее
слова,
тем
лучше
для
меня:
предатель!
Đường
đời
em
chúc
ngày
sau,
Сахарная
жизнь
счастлива
на
следующий
день,
Quả
báo
không
mang
anh
nhiều
thương
đau...
Фрукты
не
приносят
ему
много
боли...
Em
cố
gắng
ghìm
chặt
lòng
mình,
dẫu
có
đau
em
cũng
phải
vượt
qua
Я
пытаюсь
придавить
его
сердце,
хотя
там
и
боль,
я
тоже
должен
пройти
мимо.
Em
sẽ
phải
thật
đẹp!
Không
để
ai
biết
mình
tổn
thương...
Ты
должна
быть
такой
красивой,
чтобы
никто
не
узнал
о
его
боли...
Nhưng
đáng
tiếc
em
cũng
chỉ
là
kẻ
yêu
đối
phương
nhiều
hơn
Но
к
сожалению
я
просто
люблю
тем
больше
врагов
Đã
lỡ
yêu
em
phải
làm
gì...
Влюбился
в
тебя,
что
же
делать...
Cô
ấy
giờ
ở
bên
anh!
Она
сейчас
в
Великобритании!
Chắc
có
lẽ
rất
ngoan
và
xinh
đẹp
nên
mới
khiến
Наверное,
очень
мудрая
и
красивая,
такая
новая,
что
...
Anh
động
lòng
và
bất
chấp
hết
cả
đúng
sai...
Он
коснулся
своего
сердца,
и,
несмотря
на
все
хорошее
и
плохое...
Vài
lời
em
gửi
anh
và
cô
ấy:
Sống
với
nhau
hãy
thật
hạnh
phúc!
Несколько
слов
я
послал
ему
и
ей:
"живите
вместе,
будьте
так
счастливы!"
Đã
bất
chấp
miệng
đời
thì
đừng
quan
tâm
người
đau
đớn...
Бросил
вызов
тому,
что
я
не
против
боли...
Còn
những
lời
cuối
em
dành
cho
anh:
Người
phản
bội!
Чем
длиннее
слова,
тем
лучше
для
меня:
предатель!
Đường
đời
em
chúc
ngày
sau,
Сахарная
жизнь
счастлива
на
следующий
день,
Quả
báo
không
mang
anh
nhiều
thương
đau...
Фрукты
не
приносят
ему
много
боли...
Thời
gian
sẽ
chứng
minh
ta
thấy
một
Время
докажет
нам,
что
мы
видим
...
Người
đổi
thay
làm
sao!?
Sống
thế
nào!?
Люди
меняются
как!?
как
жизнь!?
Lòng
người
như
giếng
sâu
đứng
trước
sắc
Пожалуйста,
как
глубокие
колодцы,
стояли
цвета.
đẹp,
rồi
bao
cám
dỗ,
ai
sẽ
thủy
chung!?
прекрасен
тогда,
когда
искушен,
кто
будет
верен!?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyen Hong Thuan
Attention! Feel free to leave feedback.